[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jul 23 20:15:14 UTC 2015
commit ed4788b8bee6ced6cec4fe4e304df8b4ae9f49e2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:15:12 2015 +0000
Update translations for bridgedb
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 9 +++++----
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 43 +++++++++++++++++++++--------------------
es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 +++++++-------
eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++++++-----
hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 7 ++++---
8 files changed, 50 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5445545..e29c1c0 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# A. Hassan <a_hassan at outlook.com>, 2015
# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2014
# allamiro <allamiro at gmail.com>, 2011
# Ash <ali.shatrieh at gmail.com>, 2014
@@ -22,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 15:44+0000\n"
-"Last-Translator: Nudroid A <Nudroid at outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: A. Hassan <a_hassan at outlook.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØªØªÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø¬Ø³ÙØ± Ø¥Ù٠اÙÙ
ØªØµÙØ Ø Ø£Ø°ÙØ¨ Ø¥ÙÙ %s ØµÙØØ© تØÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ØªØµÙØ %s ÙØ£ØªØ¨Ø¹ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© Ø¨ÙØ§ ÙØªØÙ
ÙÙ ÙØ¨Ø¯Ø¡ اÙÙ
ØªØµÙØ "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Ø§ØªØµÙ Ø¨ÙØ§"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
msgid "Select All"
-msgstr "اختر اÙÙÙ"
+msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
msgid "Show QRCode"
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0f451a8..755ed18 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:23+0000\n"
"Last-Translator: LOUKAS SKOUROLIAKOS\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0b623e3..15fbab7 100644
--- a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# cametiope <aldohcasa at hotmail.com>, 2014
# angelica14 <angmarmt13 at gmail.com>, 2014
+# Daniel Gray, 2015
# José Fabián <ar.jfabian+transifex at gmail.com>, 2014
# ezemelano <melanoeze at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-16 02:59+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Gray\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB puede proveerle puentes de red con varios %stipos de Transportes Conectables%s, que pueden ayudar a ofuscar sus conexiones a la Red de Tor, haciendo más difÃcil que alguien que observe su tráfico de internet determine que usted está usando Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: lib/bridgedb/strings.py:54
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algunos puentes de red con direcciones IPv6 también están disponibles, aunque algunos Transportes Conectables no son compatibles con IPv6.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionalmente, BridgeDB tiene varios puentes de red comunes y corrientes %s sin Transportes Conectables %s que tal vez no suenen tan genial, pero aún pueden ayudar a burlar la censura de internet en muchos casos.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "¿Qué son los puentes de red?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Los Puentes de Red %s son nodos de retransmisión de Tor que le ayudan a evitar la censura."
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Otra manera de obtener puentes de red es enviando un correo electrónico a %s. Por favor note que debe enviar el correo usando una dirección de uno de los siguientes proveedores de correo electrónico: %s, %s o %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -164,19 +165,19 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Intente incluir toda la información posible sobre su caso, incluyendo la lista de puentes de red y Transportes Conectables que intentó usar, la versión de su Navegador Tor, y cualquier mensaje que Tor haya presentado, etc."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquà están sus lÃneas de puentes de red:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenga Puentes de Red!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione opciones para su tipo de puente de red:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -206,21 +207,21 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Para introducir puentes de red a su Navegador Tor, primeramente vaya a %s la página de descarga del Navegador Tor %s y siga las instrucciones ahà para descargar y ejecutar el Navegador Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el diálogo de 'Configuración de Red de Tor' aparezca, haga click en 'Configurar' y continúe con los pasos del asistente hasta que pregunte:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:130
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Su Proveedor de Servicios de Internet (ISP) bloquea o de algún modo censura conexiones a la red Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:134
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione 'SÃ' y luego haga click en 'Siguiente'. Para configurar sus nuevos puentes, copie y pegue las lÃneas de sus puentes de red al cuadro de texto. Finalmente, haga click en 'Conectar' y, ¡eso deberÃa de ser todo! Si experimenta algún problema, intenté hacer click en el botón 'Ayuda' del asistente de 'Configuración de la Red Tor' para recibir más asistencia."
#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Mostrar el mensaje."
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Pedir puentes de red normales."
#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
@@ -249,13 +250,13 @@ msgstr "Solicitar puentes de red IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Pedir un Transporte Conectable por TIPO."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: lib/bridgedb/strings.py:152
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "Obtener una copia de la llave pública GnuPG de BridgeDB."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
msgid "Report a Bug"
@@ -275,15 +276,15 @@ msgstr "Contacto"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Todos"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Código QR"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "Código QR para sus lÃneas de puentes de red"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
diff --git a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 165f34c..87e90bd 100644
--- a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# Andres Felipe Torres <felipetorresh at hotmail.com>, 2015
# William Beltrán <wbeltranc at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: William Beltrán <wbeltranc at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-18 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Andres Felipe Torres <felipetorresh at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "[Este es un mensaje automatizado, por favor no responda.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquà están tus puentes. "
#: lib/bridgedb/strings.py:22
#, python-format
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:25
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDOs (combina COMANDOs para especificar opciones múltiples simultáneamente) "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: lib/bridgedb/strings.py:28
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido a BrigdeDB! "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:30
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Llaves publicas "
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "No"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
diff --git a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b76365f..fa14576 100644
--- a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Antxon Baldarra <baldarra at bitmessage.ch>, 2011, 2012
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro at gmail.com>, 2014
# Eneko, 2015
+# javikitz <javikitz at protonmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-12 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: javikitz <javikitz at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "%s behar duzu?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Zure nabigatzaileak ez ditu irudiak behar bezala erakusten."
#: lib/bridgedb/strings.py:115
msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuan jarri."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
msgid "Select All"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi QR Kodea"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
msgid "QRCode for your bridge lines"
diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 27ae811..e75971a 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Preglednik, prvo odite na %s Tor Preglednik stranicu\nza preuzimanje %s te zatim slijedite upute za preuzimanje i pokretanje\nTor Preglednika."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f88ed28..f437b31 100644
--- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:46+0000\n"
"Last-Translator: OjÄrs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2d29529..5a99cbc 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# LinuxChata, 2014-2015
# Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2015
# Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2013
+# Yasha <yasha88888 at hotmail.com>, 2015
# ÐндÑÑй ÐандÑÑа <andriykopanytsia at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yasha <yasha88888 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб додаÑи ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Ñ Tor Browser, ÑпоÑаÑÐºÑ ÑдÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Tor Browser %s а поÑÑм ÑлÑдÑйÑе ÑнÑÑÑÑкÑÑÑм Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
More information about the tor-commits
mailing list