[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jul 3 04:45:09 UTC 2015
commit 3739c4a825ce215a08def94d7a7fca91047ca887
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jul 3 04:45:05 2015 +0000
Update translations for gettor
---
vi/gettor.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/vi/gettor.po b/vi/gettor.po
index 8a58ecb..38df902 100644
--- a/vi/gettor.po
+++ b/vi/gettor.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2012
# huong dinh <hn4job at gmail.com>, 2013
# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
+# lvnam96 <lvnam96 at gmail.com>, 2015
# Quoc Hoa, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Quoc Hoa\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-03 04:44+0000\n"
+"Last-Translator: lvnam96 <lvnam96 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
"one of those."
-msgstr "Không may thây, chúng tôi sẽ không trả lá»i bạn tại Äá»a chá» nà y. Bạn nên tạo má»t tà i khoản á» GMAIL.COM, YAHOO.COM, hoặc YAHOO.CN và gá»i mail từ má»t trong những cái trên."
+msgstr "Không may thay, chúng tôi sẽ không trả lá»i bạn tại Äá»a chá» nà y. Bạn nên tạo má»t tà i khoản á» GMAIL.COM, YAHOO.COM, hoặc YAHOO.CN và gá»i mail từ má»t trong những cái trên."
#: lib/gettor/i18n.py:35
msgid ""
@@ -72,19 +73,19 @@ msgid ""
" obfs-linux-i386\n"
" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr "Tôi sẽ gá»i mail cho bạn vá» phần má»m Tor, nếu như bạn cho tôi biết.\nVui lòng chá»n má»t trong các gói sau:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
+msgstr "Tôi sẽ gá»i mail cho bạn má»t gói phần má»m Tor, nếu như bạn cho tôi biết.\nVui lòng chá»n má»t trong các gói sau:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
-msgstr "Là m Æ¡n trả lá»i mail nà y, và nói cho tôi biết tên má»t gói ÄÆ¡n á» bất kỳ Äâu trong phần thân cá»§a email cá»§a bạn."
+msgstr "Là m Æ¡n trả lá»i mail nà y, và nói cho tôi biết tên má»t gói ÄÆ¡n á» bất kỳ Äâu trong phần ná»i dung trong email cá»§a bạn."
#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
-msgstr "HIá»N HÃNH PHIÃN BẢN Äá»A PHÆ¯Æ NG CỦA TOR"
+msgstr "HIá»N HÃNH PHIÃN BẢN Äá»A PHÆ¯Æ NG CỦA TOR\n======================================="
#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Danh sách các miá»n Äá»a phương ÄÆ°á»£c há» trợ :"
#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr "Äây là má»t danh sách các ngôn ngữ sẵn sà ng:"
+msgstr "Äây là má»t danh sách các ngôn ngữ Äã sẵn sà ng:"
#: lib/gettor/i18n.py:80
msgid ""
@@ -122,24 +123,24 @@ msgid ""
" gettor+pl at torproject.org: Polish\n"
" gettor+ru at torproject.org: Russian\n"
" gettor+zh at torproject.org: Chinese"
-msgstr "gettor+ar at torproject.org: Tiếng A-Ráºpâ gettor+de at torproject.org: Tiếng Äứcâ gettor+en at torproject.org: Tiếng Anhâ gettor+es at torproject.org: Tiếng Tây Ban Nhaâ gettor+fa at torproject.org: Tiếng Pha-xi (I-rắn)â gettor+fr at torproject.org: Tiếng Phápâ gettor+it at torproject.org: Tiếng Yâ gettor+nl at torproject.org: Tiếng Hoà -lanâ gettor+pl at torproject.org: Tiếng Ba-lanâ gettor+ru at torproject.org: Tiếng Ngaâ gettor+zh at torproject.org: Tiếng Trung"
+msgstr "gettor+ar at torproject.org: Tiếng Ả-Ráºp\ngettor+de at torproject.org: Tiếng Äức\ngettor+en at torproject.org: Tiếng Anh\ngettor+es at torproject.org: Tiếng Tây Ban Nha\ngettor+fa at torproject.org: Tiếng Pha-xi (I-rÄn)\ngettor+fr at torproject.org: Tiếng Pháp\ngettor+it at torproject.org: Tiếng Y\ngettor+nl at torproject.org: Tiếng Hà -lan\ngettor+pl at torproject.org: Tiếng Ba-lan\ngettor+ru at torproject.org: Tiếng Nga\ngettor+zh at torproject.org: Tiếng Trung"
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr "Nếu bạn không chá»n má»t ngôn ngữ riêng thì bạn nháºn phiên bản tiếng Anh."
+msgstr "Nếu bạn không chá»n ngôn ngữ nà o, bạn sẽ nháºn ÄÆ°á»£c phiên bản tiếng Anh."
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr "GÃI NHá»"
+msgstr "CÃC GÃI Vá»I KÃCH Cá» NHá» HÆ N\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr "Nếu bÄng thông cá»§a bạn cháºm hoặc nhà cung cấp không cho phép bạn nháºn những táºp tin ÄÃnh kèm nặng trong email cá»§a bạn, GerTor có thá» gá»i bạn nhiá»u gói nhá» thay vì má»t gói lá»n."
+msgstr "Nếu bÄng thông cá»§a bạn cháºm hoặc nhà cung cấp không cho phép bạn nháºn những táºp tin ÄÃnh kèm lá»n trong email cá»§a bạn, GerTor có thá» gá»i bạn nhiá»u gói nhá» thay vì má»t gói lá»n."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -148,43 +149,43 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr "Chá» ÄÆ¡n giản bao gá»m từ khóa 'split' á» má»t dòng má»i bằng chÃnh nó (phần nà y thì quan trá»ng!) giá»ng thế nà y:\n\nwindows\nsplit"
+msgstr "Chá» ÄÆ¡n giản bao gá»m từ khóa 'split' á» má»t dòng má»i bằng chÃnh nó (phần nà y rất quan trá»ng!) giá»ng thế nà y:\n\nwindows\nsplit"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "Viá»c gá»i cho GetTor má»t thư chứa Äoạn vÄn nà y sẽ gây nó gá»i cho bạn Bó Phần má»m Trình duyá»t Tor (Tor Browser Bundle) theo má»t sá» táºp tin kèm thư có kÃch thưá»c 1,4MB."
+msgstr "Viá»c gá»i cho GetTor má»t thư chứa Äoạn vÄn nà y sẽ gá»i cho bạn Bó Phần má»m Trình duyá»t Tor (Tor Browser Bundle) theo má»t sá» táºp tin ÄÃnh kèm trong thư có kÃch thưá»c 1,4MB."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr "Má»t khi nháºn ÄÆ°á»£c tất cả các phần riêng nà y, bạn cần phải kết hợp lại chúng thà nh chá» má»t gói phần má»m. Hãy là m những bưá»c theo Äây:"
+msgstr "Má»t khi nháºn ÄÆ°á»£c tất cả các phần riêng nà y, bạn cần phải kết hợp lại chúng thà nh chá» má»t gói phần má»m. Hãy là m theo những bưá»c sau Äây:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr "1. Lưu lại và o cùng má»t thư mục trên Äá»a tất cả các táºp tin kèm."
+msgstr "1. Lưu lại tất cả các táºp tin ÄÃnh kèm Äó và o cùng má»t thư mục trên á» ÄÄ©a."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2. Giải nén má»i táºp tin có Äuôi « .z ». Lưu ÄÆ°á»£c và o cùng má»t thư mục má»i tất cả các táºp tin kèm thì bạn chá» cần phải giải nén những táºp tin nằm trong thư mục Äó. Nếu bạn không biết cách giải nén táºp tin « .z », xem phần GIẢI NÃN TẬP TIN. (Bình thưá»ng trên má»t há» thá»ng hiá»n Äại chá» cần nhấn Äôi và o táºp tin Äã nén.)"
+msgstr "2. Giải nén tất cả táºp tin có Äuôi \".z\". Nếu bạn Äã lưu tất cả táºp tin ÄÃnh kèm Äó và o má»t thư mục trá»ng trưá»c Äó, thì bạn chá» cần phải giải nén những táºp tin nằm trong thư mục Äó. Nếu bạn không biết cách giải nén táºp tin \".z\", xem phần GIẢI NÃN TẬP TIN."
#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3. Kiá»m tra má»i táºp tin là Äúng, theo những hưá»ng dẫn trong thư tương ứng. (gpg --verify)"
+msgstr "3. Kiá»m tra má»i táºp tin là Äúng, theo những email tương ứng. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr "4. Sau Äó, kết hợp lại và o cùng má»t táºp tin tất cả các táºp tin riêng bằng cách nhấn Äôi và o táºp tin có Äuôi « ..split.part01.exe ». (Hà nh Äá»ng nà y nên tá»± Äá»ng khá»i chạy quá trình kết hợp lại.)"
+msgstr "4. Sau Äó, kết hợp tất cả các táºp tin riêng lại và o má»t táºp tin bằng cách nhấn Äúp và o táºp tin có Äuôi \"..split.part01.exe\". (Hà nh Äá»ng nà y sẽ tá»± Äá»ng khá»i chạy quá trình kết hợp lại.)"
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list