[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 17 08:45:13 UTC 2015
commit 3e93cdf54cde8529f700f0df1b3df479605363c3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 17 08:45:12 2015 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ru/torcheck.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index c2bc535..19957ec 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Translators:
# Den Arefyev <>, 2012
# foo <im-infamous at yandex.ru>, 2014
+# Iullia Zernova <loose-freed at yandex.ru>, 2015
# mendov <mr.mendov at gmail.com>, 2013
# Oul Gocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2014
# pavelzinovkin <pavel.zinovkin at gmail.com>, 2012
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: foo <im-infamous at yandex.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: Iullia Zernova <loose-freed at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑпно обновление безопаÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ To
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ ÑÑÑаниÑÑ</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ÐажмиÑе здеÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑейÑи на ÑÑÑаниÑÑ, где Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ Ð½Ð°Ñи пÑогÑаммÑ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "УвÑ. РданнÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе Tor."
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑной инÑоÑмаÑ
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor - ÑÑо некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ñипа US 501(c)(3), пÑедназнаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑледованиÑ, ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð¸ обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² облаÑÑи ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑи и лиÑнÑÑ
даннÑÑ
."
+msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor - ÑÑо некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ñипа US 501(c)(3), пÑедназнаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑледованиÑ, ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð¸ обÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² облаÑÑи ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑи и лиÑнÑÑ
даннÑÑ
в ÑеÑи Internet."
msgid "Learn More »"
msgstr "ÐодÑобнее »"
More information about the tor-commits
mailing list