[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 3 20:45:08 UTC 2015
commit 3ce20400ba4d9fe54317b0bce5f43310828bc683
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 3 20:45:05 2015 +0000
Update translations for gettor
---
az/gettor.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/az/gettor.po b/az/gettor.po
index 13130c2..a286526 100644
--- a/az/gettor.po
+++ b/az/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:44+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade at gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,13 +323,13 @@ msgid ""
"your computer yet, you can download it here:\n"
"\n"
" http://www.7-zip.org/"
-msgstr ""
+msgstr "ÆldÉ etdiyin paketin Én asan üsulla açılması üçün pulzuz \nsıxıÅdırma/geniÅlÉndirmÉ qurÄusu olan 7-Zip-i yüklÉ. Bu hÉlÉ dÉ sÉnin\nkompüterinÉ yüklÉnmÉyibsÉ, onu buradan tapa bilÉrsÉn:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:211
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "7-Zip quraÅdırıldıqda bizdÉn ÉldÉ etdiyin .z faylını iki dÉfÉ kliklÉmÉklÉ\naça bilÉrsÉn."
#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
@@ -337,13 +337,13 @@ msgid ""
".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr ".z faylların ixracını hÉyata keçirmÉyin alternativ yolu onların adını .zip-É \ndÉyiÅmÉkdir. MÉsÉlÉn, ÉgÉr sÉn \"windows.z\" faylını ÉldÉ etmisÉnsÉ, onun adını\n\"windows.zip\" kimi dÉyiÅ. Ondan sonra çox güman ki, artıq sÉnin kompüterindÉ\nquraÅdırılmıŠarxiv proqramları vasitÉsilÉ onları ixrac edÉ bilÉrsÉn."
#: lib/gettor/i18n.py:219
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "LütfÉn, bu emailÉ cavab yaz vÉ cavabının hÉr hansı hissÉsindÉ bir paketin \nadını yaz. Bu paketlÉrin nÉ olduÄu haqqında qısaca burada baxa bilÉrsÉn:"
#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
@@ -351,39 +351,39 @@ msgid ""
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
"Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:\nWindows ÉmÉliyyat sistemlÉri üçün The Tor Browser Bundle paketidir. ÆgÉr sÉn \nWindows XP, Windows Vista vÉ ya Windows 7 kimi hÉr hansı Windows versiyasını \nistifadÉ edirsÉnsÉ, sÉn bu paketi ÉldÉ etmÉlisÉn."
#: lib/gettor/i18n.py:227
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386:\nOS X, Intel CPU architecture üçün The Tor Browser Bundle paketidir. \nÃmumiyyÉtlÉ, Én son Mac qurÄuları bu paketi tÉlÉb edÉcÉkdir."
#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
"macos-ppc:\n"
"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr ""
+msgstr "macos-ppc:\nBu OS X on PowerPC CPUs istifadÉ edÉn köhnÉ Mac üçün köhnÉ quraÅdırmadır \n(the \"Vidalia bundle\"). NÉzÉrÉ al ki, bu paket tezliklÉ lÉÄv olacaq."
#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-i386:\nLinux, 32bit versiyası üçün The Tor Browser Bundle paketi."
#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr ""
+msgstr "NÉzÉrÉ al ki, bu paket nisbÉtdÉ daha geniÅdir vÉ sÉnin email provayderinin \n30MB hÉcmini tÉlÉb edÉcÉkdir."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-x86_64:\nLinux, 64bit versiyası üçün The Tor Browser Bundle paketi."
#: lib/gettor/i18n.py:244
msgid ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
"you should get."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-windows:\nWindows ÉmÉliyyat sistemlÉri üçün The Tor Obfsproxy Browser Bundle. ÆgÉr sÉn \nWindows XP, Windows Vista vÉ ya Windows 7 kimi Windows versiyalarını istifadÉ \nedirsÉnsÉ vÉ daha güclü senzura aldadıcıya ehtiyacın varsa, bu paket sÉnÉ görÉdir."
#: lib/gettor/i18n.py:250
msgid ""
@@ -420,27 +420,27 @@ msgid ""
"obfs-linux-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nLinux, 64bit Intel CPU architecture üçün The Tor Obfsproxy Browser \nBundle paketi."
#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
-msgstr ""
+msgstr "source:\nEkspertlÉr üçün The Tor mÉnbÉ ÅifrÉsi. Ä°stifadÉçilÉrin çoxu bu paketi istÉmir."
#: lib/gettor/i18n.py:269
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
-msgstr ""
+msgstr "TEZ-TEZ VERÄ°LÆN SUALLAR:\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor nÉdir?"
#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "\"Tor\" adı bir neÃ§É müxtÉlif komponentlÉrÉ tÉtbiq edilÉ bilÉr."
#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
@@ -453,22 +453,22 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr ""
+msgstr "Tor proqramı internetdÉ daha tÉhlükÉsiz ÅÉraitdÉ olmaÄını tÉmin edÉn, \nkompüterindÉ saxlaya bilÉcÉyin proqramdır. Tor dünyanın hÉr yerindÉ mövcud \nolan könüllülÉrin keçidlÉrini istifadÉ edÉrÉk baÄlantıların sıçrayıÅla ÉlaqÉlÉnmÉsi \nnÉticÉsindÉ sÉni müdafiÉ edir: bu sÉnin internet baÄlantılarını, ya da sÉnin hansı \nsaytları istifadÉ etdiyini izlÉmÉk istÉyÉnlÉri, hÉmçinin daxil olduÄun saytların sÉnin \nmÉkanını müÉyyÉnlÉÅdirmÉsinÉ mane olur. Bu könüllü küçidlÉri dÉsti Tor ÅÉbÉkÉsi\nadlanır. Tor-un necÉ iÅlÉdiyini daha Étraflı burada öyrÉnÉ bilÉrsÉn:\n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser Bundle nÉdir?"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr ""
+msgstr "The Browser Bundle (TBB) istifadÉçilÉrin çoxuna mÉslÉhÉt etdiyimiz paketdir.\nBu paket internetdÉ tÉhlükÉsiz iÅlÉmÉyin üçün ehtiyacın olan bütün xüsusiyyÉtlÉrÉ malikdir.\nSadÉcÉ ixrac et vÉ iÅlÉt."
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Hansı paketi xahiÅ etmÉliyÉm?"
#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
@@ -476,19 +476,19 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sÉnin istifadÉ etdiyin ÉmÉliyyat sistemindÉn asılıdır. MÉsÉlÉn, sÉnin \nÉmÉliyyat sistemin Microsoft Windows-dursa, sÉn windows paketini sifariÅ vermÉlisÉn.\nBurada bütün paketlÉrin qısa izahı vÉ onlara uyÄun ÉmÉliyyat sistemlÉri\nhaqqında mÉlumat vardır:"
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Sizin mÉnÉ göndÉrdiyiniz fayl(lar)ı necÉ ixrac etmÉliyÉm?"
#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "SUAL:"
#: lib/gettor/i18n.py:303
msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "CAVAB:"
#: lib/gettor/i18n.py:305
#, python-format
More information about the tor-commits
mailing list