[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Feb 16 11:15:38 UTC 2015
commit f61d08b03c8d893b4dc684e2cf104c2a5281f9b8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Feb 16 11:15:36 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
sr.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/sr.po b/sr.po
index 694e14b..3416cbc 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# obj.petit.a, 2014
+# Milenko Doder <milenko.doder at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,36 +42,36 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>ÐомозиÑе нам да попÑавимо Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð³!</h1>\n\n<p>ÐÑоÑиÑаÑÑе <a href=\"%s\">наÑе инÑÑÑÑкÑиÑе за пÑиÑавÑиваÑе багова</a>.</p>\n\n<p><strong>Ðе ÑноÑиÑе виÑе лиÑниÑ
инÑоÑмаÑиÑа него ÑÑо Ñе\nнеопÑ
одно!</strong></p>\n\n<h2>Ð Ñоме када нам даÑе ваÑÑ Ð¸-меÑл адÑеÑÑ</h2>\n\n<p>\n\nÐаÑÑÑи нам ваÑÑ Ð¸-меÑл адÑеÑÑ, омогÑÑаваÑе нам да Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑиÑамо да би ÑазÑаÑнили пÑоблем. То\n\nÑе поÑÑебно за Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð²ÐµÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑа коÑе пÑимимо поÑÑо Ñе веÑина извеÑÑаÑа\n\nбез конÑÐ°ÐºÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑа беÑкоÑиÑна. С дÑÑге ÑÑÑане, Ñо пÑÑжа\n\nпÑÐ¸Ð»Ð¸ÐºÑ Ð¿ÑиÑлÑÑкиваÑима, као ÑÑо Ñе Ð²Ð°Ñ Ð¸-меÑл или инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑоваÑдеÑ
, да\n\nпоÑвÑди да ви коÑиÑÑиÑе Tails.\n\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Persistence (ÑпоÑноÑÑ) Ñе онемогÑÑена за Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ðада ÑеÑÑаÑÑÑÑеÑе Tails, Ñви подаÑи из Electrum-а Ñе биÑи изгÑбÑени, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Ð²Ð°Ñ Bitcoin новÑаник. Снажно вам пÑепоÑÑÑÑÑемо да Electrum коÑиÑÑиÑе Ñамо када Ñе Ñегова persistence опÑиÑа акÑивиÑана."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum any way?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа ли ипак желиÑе да ÑÑаÑÑÑÑеÑе Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐанÑиÑаÑи"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðзлаз"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвоÑиÑи Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ PGP enkripcije"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Рнама"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзвÑÑиÑи енкÑипÑиÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ñда Ñа _Passphrase"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
More information about the tor-commits
mailing list