[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Feb 14 12:15:50 UTC 2015
commit 88d7ccadd4189e148994c62b0907711a6b73332f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Feb 14 12:15:49 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
ko.po | 12 ++++++------
tr.po | 14 +++++++-------
2 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/ko.po b/ko.po
index 7a18755..08cf912 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>, 2014
# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
# ryush00 <ryush00 at gmail.com>, 2014
-# Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014
+# Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "chroot ì¤ì¹ì ì¤í¨íìµëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì 를 구ì±í ì ììµëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì 를 ì¤íìí¤ì§ 못 íìµëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "I2P를 ììí ì ììµëë¤"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr "I2Pê° ììë ë ëê° ì못ë ê²ê°ìµëë¤. ìì¸í ì 보를 보기ìí´ /var/log/i2p ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
+msgstr "I2Pê° ììë ë ëê° ì못ë ê²ê°ìµëë¤. ìì¸í ì 보를 보기ìí´ /var/log/i2p ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "I2P's router console is ready"
diff --git a/tr.po b/tr.po
index d28c391..30e68c0 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,22 +49,22 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Hatanızı düzeltmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme talimatlarımızı</a> okuyun.</p>\n<p><strong>GerektiÄinden fazla kiÅisel bilgi kullanmayın!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi verme hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi vermek sorununuzu netleÅtirmek üzere sizinle iletiÅim kurmamıza izin verir. Bu, aldıÄımız büyük sayıda raporlar için gereklidir. Aksi halde iletiÅim bilgisiz çoÄu rapor faydalı olmayacaktır. DiÄer yandan, kulak misafiri olanlara (e-posta veya Ä°nternet saÄlayıcınız) Tails kullandıÄınızı anlamasına fırsat vermiÅ olursunuz.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Electrum için kalıcılık devre dıÅı"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Tails'i yeniden baÅlattıÄınızda, Bitcoin cüzdanınız da dahil tüm Electrum verisi kaybedilecek. Electrum'un sadece kalıcılık özelliÄi etkin iken çalıÅtırılması önerilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum any way?"
-msgstr ""
+msgstr "Yine de Electrum'u baÅlatmak istiyor musunuz?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "BaÅka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı Åu anda çalıÅıyor veya temiz
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr ""
+msgstr "Clearnet DNS sunucusunu anlamaya çalıÅırken AÄYöneticisi boÅ veri gönderdi."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "chroot kurulamadı."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcıyı yapılandırma baÅarısız."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
msgid "Failed to run browser."
More information about the tor-commits
mailing list