[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Feb 9 20:15:05 UTC 2015
commit 2e4ea8fc264494e3a8f1d0883ccec70d77d0efca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Feb 9 20:15:04 2015 +0000
Update translations for bridgedb
---
pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 88014b4..768377f 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:12+0000\n"
"Last-Translator: oirpos <kuba2707 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Spróbuj podzieliÄ siÄ informacji o swoim przypadku, uwzglÄdniajÄ
c listÄ bridges i Pluggable Transports których próbowaÅeÅ użyÄ, wersjÄ Tor Browser,\noraz wszelkie wiadomoÅci, które przekazaÅ Tobie Tor itp."
+msgstr "Spróbuj zawrzeÄ jak najwiecej informacji o swoim problemie, uwzglÄdniajÄ
c listÄ mostów i Pluggable Transports, których próbowaÅeÅ użyÄ, wersjÄ Tor Browser, wszelkie komunikaty, które zwróciÅ Tor itp."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Jak zaczÄ
Ä używaÄ mostów"
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "Aby wprowadziÄ mosty do Tor Browser, postÄpuj zgodnie z instrukcjami na %s stronie \npobierania Tor Browser %s, aby uruchomiÄ Tor Browser."
+msgstr "Aby dodaÄ mosty do Tor Browser, postÄpuj zgodnie z instrukcjami dostÄpnymi na %s stronie \npobierania Tor Browser %s w celu uruchomienia Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "PoproÅ o regularne mosty."
#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "PoproÅ o IPv6 bridges."
+msgstr "PoproÅ o mosty IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:148
@@ -284,18 +284,18 @@ msgstr "Kontakt"
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oh coÅ poszÅo nie tak!"
+msgstr "Ups, coÅ poszÅo nie tak!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Obecnie nie ma żadnych dostÄpnych bridges..."
+msgstr "Obecnie nie ma dostÄpnych żadnych mostów..."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "ByÄ może powinieneÅ spróbowaÄ %s wróciÄ %s i wybraÄ inny typ mostu!"
+msgstr "Prawdpododobnie powinieneÅ spróbowaÄ %s wróciÄ %s i wybraÄ inny typ mostu!"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Krok %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s doda bridges do Tor Browser %s"
+msgstr "Teraz %s dodaj mosty do Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Teraz %s doda bridges do Tor Browser %s"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sD%saj mi tylko bridges!"
+msgstr "%sD%saj mi tylko mosty!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
msgid "Advanced Options"
@@ -362,4 +362,4 @@ msgstr "%sT%sak!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sZ%sdobÄ
dź Bridges"
+msgstr "%sZ%sdobÄ
dź mosty"
More information about the tor-commits
mailing list