[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 6 01:15:15 UTC 2015


commit 49e84d1dac1f9e0585c1c4a5c63b5b9e2a15a626
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 6 01:15:06 2015 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  372 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 cs_CZ/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  372 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 da_DK/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  380 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 de/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |    4 +-
 ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  338 ++++++++++++++++++------------------
 lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |  335 ++++++++++++++++++------------------
 6 files changed, 1372 insertions(+), 429 deletions(-)

diff --git a/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 438c5a0..3e7e6b9 100644
--- a/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,100 +1,380 @@
 # Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: dkaurin <kaurin at openitp.org>\n"
-"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bn_BD/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
 "Language: bn_BD\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/https/server.py:167
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format
 msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+msgid "Public Keys"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
 #, python-format
 msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
 msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
+#: bridgedb/strings.py:101
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:102
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#: bridgedb/strings.py:108
 #, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
+#: bridgedb/strings.py:115
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:121
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:128
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Get Bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
+#: bridgedb/strings.py:133
+msgid "Please select options for bridge type:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#: bridgedb/strings.py:134
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:135
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:139
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:140
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:144
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:146
 #, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:151
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:155
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:159
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:167
+msgid "Displays this message."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:172
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:177
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr ""
diff --git a/cs_CZ/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cs_CZ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 06c3972..acf61e4 100644
--- a/cs_CZ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/cs_CZ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,100 +1,380 @@
 # Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
-# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: dkaurin <kaurin at openitp.org>\n"
-"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs_CZ/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs_CZ/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/https/server.py:167
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format
 msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
-msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
-msgid "My bridges don't work! I need help!"
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+msgid "Public Keys"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
 #, python-format
 msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
 msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
+#: bridgedb/strings.py:101
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:102
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#: bridgedb/strings.py:108
 #, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
+#: bridgedb/strings.py:115
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:121
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:128
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Get Bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
+#: bridgedb/strings.py:133
+msgid "Please select options for bridge type:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#: bridgedb/strings.py:134
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:135
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:139
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:140
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:144
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:146
 #, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:151
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:155
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:159
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:167
+msgid "Displays this message."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:172
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:177
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr ""
diff --git a/da_DK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/da_DK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..a388447
--- /dev/null
+++ b/da_DK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,380 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da_DK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
+"Language: da_DK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: bridgedb/https/server.py:167
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:45
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:50
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: bridgedb/strings.py:53
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:55
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:56
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:57
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
+msgid "Public Keys"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: bridgedb/strings.py:62
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: bridgedb/strings.py:72
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: bridgedb/strings.py:79
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: bridgedb/strings.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:101
+msgid "What are bridges?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:102
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:107
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:115
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:117
+#, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:121
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:128
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:129
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:133
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:134
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:135
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:139
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:140
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:144
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: bridgedb/strings.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:151
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:155
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: bridgedb/strings.py:159
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:167
+msgid "Displays this message."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: bridgedb/strings.py:171
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:172
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: bridgedb/strings.py:174
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: bridgedb/strings.py:177
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr ""
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 86d229a..a43a7e9 100644
--- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kaindl <crisscross.kaindl at outlook.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-03 06:35+0000\n"
+"Last-Translator: stefanf <stefan-josia.froschauer at deutschepost.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0d72424..31f0d98 100644
--- a/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,17 +4,19 @@
 # 
 # Translators:
 # Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim at gmail.com>, 2015
+# Jaza Abdullah <jazamahmood at gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ku_IQ/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-02 05:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jaza Abdullah <jazamahmood at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku_IQ/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
 "Language: ku_IQ\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -29,57 +31,182 @@ msgstr ""
 #. "fteproxy"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "ببورە! هەڵەیەک ڕویدا لە داواکردنەکەدا."
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "هەواڵدانی کێشە"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "کۆدی سەرچاوە"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "پەیوەندی"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "دیاریکردنی هەمووی"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "%s1%s هەنگاوی"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "هەڵبژاردە پێشکەوتووەکان"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "نەخێر"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "هیچ"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
 msgstr "!BridgeDB بەخێربێیت بۆ"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
 #. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
 #, python-format
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +217,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
 #, python-format
 msgid ""
 "BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +228,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
 msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +240,7 @@ msgstr ""
 #. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
 #. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
 #. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
 #, python-format
 msgid ""
 "Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +249,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
 #, python-format
 msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +270,12 @@ msgid ""
 "%s, %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
 msgstr ""
@@ -156,48 +283,48 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
 msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Please select options for bridge type:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
 msgid "Enter the characters from the image above..."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
 #, python-format
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +333,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
 msgid ""
 "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +355,28 @@ msgid ""
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
 msgid "Request vanilla bridges."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
 msgid "Request IPv6 bridges."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "کۆدی سەرچاوە"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "دیاریکردنی هەمووی"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1%s هەنگاوی"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "هەڵبژاردە پێشکەوتووەکان"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "نەخێر"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "هیچ"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 58859bb..b274592 100644
--- a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,14 +10,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 21:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:02+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
 "Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -32,57 +33,182 @@ msgstr ""
 #. "fteproxy"
 #. "Tor"
 #. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Atsiprašome! Kažkas blogai su Jūsų užklausa."
+msgstr "Atsiprašome! Kažkas nutiko su jūsų užklausa."
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Praneškite apie klaidą"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Å altinio Kodas"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktai"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Žingsnis %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "IÅ¡plÄ—stinÄ—s Parinktys"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
 msgstr "[Tai automatinis pranešimas; prašome į jį neatsakyti]"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
 msgstr "Štai jūsų tiltai:"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
 msgstr "Sveiki atvykę į BridgeDB!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
 msgstr "Labas, %s!"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
 msgstr "Sveiki!"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
 msgstr "Viešieji Raktai"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
 #. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
 #, python-format
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -93,7 +219,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
 #, python-format
 msgid ""
 "BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -104,7 +230,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
 msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -116,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
 #. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
 #. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
 #, python-format
 msgid ""
 "Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -125,20 +251,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
 msgstr "Kas yra tiltai?"
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
 #, python-format
 msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -146,12 +272,12 @@ msgid ""
 "%s, %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
 msgstr "Jei jūsų Tor neveikia, turėtumėte parašyti elektroniniu paštu %s."
@@ -159,48 +285,48 @@ msgstr "Jei jūsų Tor neveikia, turėtumėte parašyti elektroniniu paštu %s."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
 msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Get Bridges!"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
 msgid "Please select options for bridge type:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
 msgid "Enter the characters from the image above..."
 msgstr "Įveskite simbolius iš paveikslelio aukščiau..."
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
 #, python-format
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -209,21 +335,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
 msgid ""
 "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -231,153 +357,28 @@ msgid ""
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
 msgid "Request vanilla bridges."
 msgstr ""
 
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
 msgid "Request IPv6 bridges."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
 msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Praneškite klaidą"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Å altinio Kodas"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Žingsnis %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "IÅ¡plÄ—stinÄ—s Parinktys"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list