[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Aug 28 05:15:56 UTC 2015
commit 92e1556c3db8982e0264ce3ea9945321c17fe8a7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Aug 28 05:15:45 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
cs/network-settings.dtd | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 7554d91..01edf74 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů.">
<!ENTITY torSettings.connect "PÅipojit">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace mÃstnà proxy">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅebuje tento poÄÃtaÄ zapnutà lokálnà proxy, aby se pÅipojil k internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevÃte, jak odpovÄdÄt, podÃvejte se na nastavenà sÃtÄ Internet v jiném prohlÞeÄi, abyste zjistili, zda je nakonfigurován k použÃvánà proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavenà serveru proxy.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor pÅemostÄnÃ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového pÅipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistà jak odpovÄdÄt na tuto otázku, zvolte No. Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavenà Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v seznamu, které dÄlajà blokovánà spojenà se sÃtà TORu složitÄjÅ¡Ã.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použÃt poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů nebo můžete zÃskat a zadat vlastnà sadu.">
More information about the tor-commits
mailing list