[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties_completed] Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Aug 18 06:46:33 UTC 2015
commit 4b9b0ad7f7650db70ab3f1a984552334aca747ea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Aug 18 06:46:26 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
---
uk/irc.properties | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 209 insertions(+)
diff --git a/uk/irc.properties b/uk/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000..c0ee4af
--- /dev/null
+++ b/uk/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=ÐÑÑаÑено з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑеÑвеÑом
+connection.error.timeOut=Ð§Ð°Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñплив
+connection.error.invalidUsername=%S не Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¼ Ñм'Ñм коÑиÑÑÑваÑа
+connection.error.invalidPassword=ÐевÑÑний паÑолÑ
+connection.error.passwordRequired=ÐоÑÑÑбно паÑолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Ðанал
+joinChat.password=_ÐаÑолÑ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=СеÑвеÑ
+options.port=ÐоÑÑ
+options.ssl=ÐикоÑиÑÑовÑваÑи SSL
+options.encoding=ÐабÑÑ ÑимволÑв
+options.quitMessage=ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñи виÑ
одÑ
+options.partMessage=ЧаÑÑина повÑдомленнÑ
+options.showServerTab=ÐоказаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñд ÑеÑвеÑÑ
+options.alternateNicks=ÐмÑниÑи Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S викоÑиÑÑовÑÑ "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Ð§Ð°Ñ %1$S: %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <дÑÑ>: ÐÑобиÑи дÑÑ.
+command.ctcp=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа> <повÑдомленнÑ>: ÐÑдпÑавиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа.
+command.chanserv=%S <команда>: ÐÑдпÑавиÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð¾ ChanServ.
+command.deop=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа1>[,<Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа2>]*: ÐнÑÑи ÑÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа з коÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ / коÑиÑÑÑваÑÑв. Щоб зÑобиÑи Ñе, Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи опеÑаÑоÑом каналÑ.
+command.devoice=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа1>[,<Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа2>]*: ÐабÑаÑи пÑаво голоÑÑ Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа / коÑиÑÑÑваÑÑв, з забоÑÐ¾Ð½Ð¾Ñ ÑпÑлкÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° каналÑ, ÑкÑо вÑн модеÑÑÑÑÑÑÑ (+m). Щоб зÑобиÑи Ñе, Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи опеÑаÑоÑом каналÑ.
+command.invite2=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа>[ <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа>]* [<канал>]: ÐапÑоÑиÑи одного або бÑлÑÑе коÑиÑÑÑваÑÑв пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ поÑоÑного або заданого каналÑ.
+command.join=%S <кÑмнаÑа1>[ <клÑÑ1>][,<кÑмнаÑа2>[ <клÑÑ2>]]*: ÐÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ одного або бÑлÑÑе каналÑв, з можливÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñково зазнаÑиÑи клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ каналÑ, ÑкÑо поÑÑÑбно.
+command.kick=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа> [<повÑдомленнÑ>]: ÐидалиÑи коÑиÑÑÑваÑа з каналÑ. Щоб зÑобиÑи Ñе, Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи опеÑаÑоÑом каналÑ.
+command.list=%S: ÐоказÑÑ ÑпиÑок кÑÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑежÑ. Увага! ÐеÑÐºÑ ÑеÑвеÑа можÑÑÑ Ð²Ñд'ÑднаÑи Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñе.
+command.memoserv=%S <команда>: ÐÑдпÑавиÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð¾ MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)<новий Ñежим коÑиÑÑÑваÑа> [<Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа>]: ÐÑÑановиÑи або видалиÑи Ñежим коÑиÑÑÑваÑа.
+command.modeChannel=%S <канал>[ (+|-)<новий Ñежим> [<паÑамеÑÑ>][,<паÑамеÑÑ>]*]: ÐÑÑимаÑи, вÑÑановиÑи або видалиÑи Ñежим каналÑ.
+command.msg=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа> <повÑдомленнÑ>: ÐÑдпÑавиÑи пÑиваÑне повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа (не показÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° каналÑ).
+command.nick=%S <нове Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа>: ÐмÑниÑи ÐаÑе Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа.
+command.nickserv=%S <команда>: ÐÑдпÑавиÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð¾ NickServ.
+command.notice=%S <ÑÑлÑ> <повÑдомленнÑ>: ÐÑдпÑавиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾ коÑиÑÑÑваÑа.
+command.op=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа1>[,<Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа2>]*: ÐадаÑи ÑÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑа ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам. Щоб зÑобиÑи Ñе, Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи опеÑаÑоÑом каналÑ.
+command.operserv=%S <команда>: ÐÑдпÑавиÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð¾ OperServ.
+command.part=%S [повÑдомленнÑ]: ÐалиÑиÑи поÑоÑний канал з необов'Ñзковим повÑдомленнÑм.
+command.ping=%S [<Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа>]: ÐапиÑаÑи, Ñка заÑÑимка з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа (або ÑеÑвеÑÑ, ÑкÑо не Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ).
+command.quit=%S <повÑдомленнÑ>: ÐалиÑиÑи ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð· необов'Ñзковим оÑÑаннÑм повÑдомленнÑм.
+command.quote=%S <команда>: ÐÑдпÑавиÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑвеÑÑ.
+command.time=%S: ÐоказаÑи мÑÑÑевий ÑÐ°Ñ Ð½Ð° IRC ÑеÑвеÑÑ.
+command.topic=%S [<нова Ñема>]: ÐÑÑановиÑи ÑÐµÐ¼Ñ ÑÑого каналÑ.
+command.umode=%S (+|-)<новий Ñежим>: ÐÑÑановиÑи або видалиÑи Ñежим коÑиÑÑÑваÑа.
+command.version=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа>: ÐапиÑаÑи веÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа коÑиÑÑÑваÑа.
+command.voice=%S <Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа1>[,<Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа2>]*: ÐадаÑи пÑаво голоÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑам. Щоб зÑобиÑи Ñе, Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи опеÑаÑоÑом каналÑ.
+command.whois2=%S [<Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа>]: ÐÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо коÑиÑÑÑваÑа.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] зайÑов до кÑмнаÑи.
+message.rejoined=Ðи пеÑез'ÑдналиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÐºÑмнаÑи.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=ÐÐ°Ñ Ð±Ñло викинÑÑо %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S бÑв викинÑÑий %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Режим %1$S Ð´Ð»Ñ %2$S вÑÑановив %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Режим ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %1$S вÑÑановив %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=ÐÐ°Ñ Ñежим: %S.
+# %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
+message.nick=%1$S ÑÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ñдомий Ñк %2$S.
+# %S is your new nick.
+message.nick.you=Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ðи вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Ðеможливо викоÑиÑÑаÑи бажане Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа. Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа залиÑилоÑÑ %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Ðи покинÑли кÑмнаÑÑ (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S покинÑв кÑмнаÑÑ (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S покинÑв кÑмнаÑÑ (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S запÑоÑив ÐÐ°Ñ Ð´Ð¾ %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S ÑÑпÑÑно запÑоÑено до %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S вже Ñ %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S бÑло ÑÑвоÑено.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S оÑÑлайн. WHOWAS ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S невÑдоме Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S змÑнив паÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ð° %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S змÑнив паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ каналÑ.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=ÐоÑиÑÑÑваÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ñд'ÑдналиÑÑ Ð· наÑÑÑпниÑ
мÑÑÑÑ, Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° %S:
+message.noBanMasks=ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ
мÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ %S.
+message.banMaskAdded=ÐоÑиÑÑÑваÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ñд'ÑдналиÑÑ Ð· мÑÑÑÑ %1$S Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ %2$S.
+message.banMaskRemoved=ÐоÑиÑÑÑваÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ñд'ÑдналиÑÑ Ð· наÑÑÑпниÑ
мÑÑÑÑ: %1$S, бÑлÑÑе не Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=ÐÑнг вÑд %1$S ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ #2 мÑлÑÑекÑнд.;ÐÑнг вÑд %1$S ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ #2 мÑлÑÑекÑнд.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ: %S.
+error.tooManyChannels=Ðеможливо пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ %S: ви пÑиÑдналиÑÑ Ð´Ð¾ макÑималÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ, змÑнÑÑмо на %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S не Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¼ Ñм'Ñм коÑиÑÑÑваÑа
+error.banned=ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ.
+error.bannedSoon=Ðи ÑкоÑо бÑдеÑе Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ.
+error.mode.wrongUser=Ðи не можеÑе змÑниÑи Ñежим ÑнÑиÑ
коÑиÑÑÑваÑÑв.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S не на зв'ÑзкÑ.
+error.wasNoSuchNick=ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа з Ñаким Ñменем: %S
+error.noSuchChannel=ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ: %S.
+error.unavailable=%S ÑимÑаÑово недоÑÑÑпний.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Ðи бÑли Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· %S.
+error.cannotSendToChannel=Ðи не можеÑе вÑдпÑавлÑÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %S.
+error.channelFull=Ðанал %S повний.
+error.inviteOnly=Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи запÑоÑеним, Ñоб пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ %S.
+error.nonUniqueTarget=%S не ÑнÑкалÑний user at host або закоÑоÑке або ви пÑд'ÑдналиÑÑ Ð´Ð¾ макÑималÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв.
+error.notChannelOp=Ðи не Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑом ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %S.
+error.notChannelOwner=Ðи не Ñ Ð²Ð»Ð°Ñником ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ %S.
+error.wrongKey=Ðеможливо пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ %S, невÑÑний паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ каналÑ.
+error.sendMessageFailed=ÐÑи вÑдпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑобÑйÑе Ñе Ñаз, коли з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñде поновлено.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ðи не можеÑе пÑиÑднаÑиÑÑ Ð´Ð¾ %1$S, ми авÑомаÑиÑно пеÑенапÑавили до %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Ðм'Ñ
+tooltip.server=Ð'Ñднаний з
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Ð'Ñднаний з
+tooltip.registered=ÐаÑеÑÑÑÑований
+tooltip.registeredAs=ÐаÑеÑÑÑÑований Ñк
+tooltip.secure=ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑне з'ÑднаннÑ
+# The away message of the user
+tooltip.away=ÐÑдÑÑÑнÑй
+tooltip.ircOp=ÐпеÑаÑÐ¾Ñ IRC
+tooltip.bot=ÐоÑ
+tooltip.lastActivity=ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÑивнÑÑÑÑ
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S ÑомÑ
+tooltip.channels=ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð°
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Так
+no=ÐÑ
More information about the tor-commits
mailing list