[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 16 12:16:19 UTC 2015


commit 60d25551e0efadbebe7ab77202b19595bc3df88c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 16 12:16:13 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 uk/auth.dtd |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/uk/auth.dtd b/uk/auth.dtd
index 1d85719..ef6eb61 100644
--- a/uk/auth.dtd
+++ b/uk/auth.dtd
@@ -6,10 +6,10 @@
 <!ENTITY authDialog.no "Ні">
 <!ENTITY authDialog.verified "Я перевірив, що це правильний відбиток пальців.">
 <!ENTITY authDialog.yourFingerprint "Ваші відбитки пальців">
-<!ENTITY authDialog.theirFingerprint "Their purported fingerprint">
+<!ENTITY authDialog.theirFingerprint "Їх цільові відбитки пальців">
 <!ENTITY authDialog.manualVerification "Посібник по перевірці через відбитки пальців">
 <!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Питання та відповідь">
-<!ENTITY authDialog.sharedSecret "Shared secret">
+<!ENTITY authDialog.sharedSecret "Поширений секрет">
 <!ENTITY authDialog.manualInstruction "Щоб підтвердити свої відбитки, зв'яжіться з вашим приятелем  за допомогою іншого перевіреного каналу, наприклад, по телефону або за допомогою GPG-зашифрованого електронного листа.
 Кожен з вас повинен розповісти про свої відбитки іншому. Якщо все збігається, ви повинні вказати в діалоговому вікні нижче, що ви перевірили відбитки пальців.">
 <!ENTITY authDialog.choose "Виберіть">



More information about the tor-commits mailing list