[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 12 09:15:26 UTC 2015
commit 60dcf67b94d76ef1ae268c8779aa93fdf92a40f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 12 09:15:22 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
hr_HR/hr_HR.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index b7b3124..5b0a4e1 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -12,37 +12,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 08:46+0000\n"
"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+#: ../liveusb/gui.py:451
+msgid "\"Clone & Install\""
+msgstr "\"Kloniraj & instaliraj\""
+
+#: ../liveusb/gui.py:453
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"Instaliraj sa ISO-a\""
+
#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
#, python-format
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "%(distribution)s instalacijski program"
-#: ../liveusb/gui.py:775
+#: ../liveusb/gui.py:804
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s odabrano"
-#: ../liveusb/gui.py:425
+#: ../liveusb/gui.py:424
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:431
+#: ../liveusb/gui.py:430
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../liveusb/creator.py:1097
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s veÄ može biti pfoignut"
@@ -99,16 +107,16 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "Dodjeljivanjem dodatnoga prostaora za trajni preklop na VaÅ¡em USB-u moÄi Äete pohraniti podatke i napraviti trajne izmjene VaÅ¡eg živog operacijskoga sustava. Bez tog neÄete moÄi pohraniti podatke koji Äe ostati nakon ponovnog pokretanja."
-#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
+#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "IzraÄunavam SHA1 %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1373
+#: ../liveusb/creator.py:1407
msgid "Cannot find"
msgstr "Ne mogu pronaÄi"
-#: ../liveusb/creator.py:556
+#: ../liveusb/creator.py:560
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Ne mogu pronaÄi ureÄaj %s"
@@ -127,12 +135,12 @@ msgid ""
"Upgrade"
msgstr "Kloniraj\n&&\nNadogradi"
-#: ../liveusb/creator.py:408
+#: ../liveusb/creator.py:417
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Stvaram %s MB trajnog preklopa"
-#: ../liveusb/gui.py:553
+#: ../liveusb/gui.py:582
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "UreÄaj joÅ¡ nije montiran pa ne možemo odrediti koliÄinu slobodnog prostora."
@@ -142,58 +150,58 @@ msgstr "UreÄaj joÅ¡ nije montiran pa ne možemo odrediti koliÄinu slobodnog pr
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Preuzmi %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:749
+#: ../liveusb/gui.py:778
msgid "Download complete!"
msgstr "Preuzimanje dovršeno!"
-#: ../liveusb/gui.py:753
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download failed: "
msgstr "Preuzimanje nije uspjelo:"
-#: ../liveusb/gui.py:88
+#: ../liveusb/gui.py:89
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Preuzimam %sâ¦"
-#: ../liveusb/creator.py:1158
+#: ../liveusb/creator.py:1192
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Pogon se vrti u krug, preskaÄem resetiranje MBRâa"
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:837
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "unosim unmount_device za '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1238
+#: ../liveusb/creator.py:1272
msgid "Error probing device"
msgstr "GreÅ¡ka ispitivanja ureÄaja"
-#: ../liveusb/gui.py:212
+#: ../liveusb/gui.py:213
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr "GreÅ¡ka: Ne mogu postaviti oznaku ili doÄi do UUIDâa VaÅ¡eg ureÄaja. Ne mogu nastaviti."
-#: ../liveusb/creator.py:384
+#: ../liveusb/creator.py:393
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr "GreÅ¡ka: SHA1 VaÅ¡eg Živog CDâa je neispravan. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobiÅ¡li ovu provjeru valjanosti."
-#: ../liveusb/creator.py:147
+#: ../liveusb/creator.py:155
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Razpakiravam živu sliku na ciljni ureÄajâ¦"
-#: ../liveusb/creator.py:1106
+#: ../liveusb/creator.py:1140
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:142
+#: ../liveusb/creator.py:150
msgid "ISO MD5 checksum passed"
msgstr "MD5 kontrolni zbroj ISO-a je prošao"
-#: ../liveusb/creator.py:140
+#: ../liveusb/creator.py:148
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "Verifikacija MD5 kontrolnog zbroja ISO-a neuspjela"
@@ -207,73 +215,81 @@ msgstr "Ako ne izaberete postojeÄi Živi ISO, odabrano izdanje Äe biti skinuto
msgid "Install Tails"
msgstr "Instaliraj Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:616
+#: ../liveusb/gui.py:645
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instalacija dovršena!"
-#: ../liveusb/gui.py:264
+#: ../liveusb/gui.py:265
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:617
+#: ../liveusb/gui.py:646
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "instalacija je dovrÅ¡ena. Pritisnite âOKâ kako bi zatvorili ovaj program."
-#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
+#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram podizaÄâ¦"
-#: ../liveusb/gui.py:269
+#: ../liveusb/gui.py:454
+#, python-format
+msgid ""
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "NemoguÄe je nadograditi ureÄaj %(pretty_name)s jer nije stvoren koriÅ¡tenjem Tails instalera. Umjesto toga, trebali bi koristiti %(action)s kako bi nadogradili Tails na ovom ureÄaju."
+
+#: ../liveusb/gui.py:270
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Stvaranje ŽivogUSBâa neuspjelo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1374
+#: ../liveusb/creator.py:1408
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "Raspakirajte cijelu liveusb-creator ZIP datoteku prije pokretanja ovoga programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1250
+#: ../liveusb/creator.py:1284
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Pobrinite se da je VaÅ¡ USB ukljuÄen i formatiran u FAT formatu."
-#: ../liveusb/creator.py:849
+#: ../liveusb/creator.py:859
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s je postavljen i nakon odmontiranja"
-#: ../liveusb/gui.py:559
+#: ../liveusb/gui.py:588
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Nema slobodnoga prostora na ureÄaju %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:826
msgid "No mount points found"
msgstr "Nisu pronaÄene toÄke postavljanja"
-#: ../liveusb/creator.py:401
+#: ../liveusb/creator.py:410
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na ureÄaju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
-#: ../liveusb/gui.py:540
+#: ../liveusb/gui.py:569
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Particija je FAT16; ograniÄavam veliÄinu preklopa na 2 GB"
-#: ../liveusb/gui.py:536
+#: ../liveusb/gui.py:565
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Particija je FAT32; ograniÄavam veliÄinu preklopa na 4 GB"
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
+#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Particioniram ureÄaj %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:607
+#: ../liveusb/gui.py:636
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Trajna pohrana"
@@ -281,53 +297,53 @@ msgstr "Trajna pohrana"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Trajna pohrana (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
+#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Molimo potvrdite VaÅ¡ izbor ureÄaja"
-#: ../liveusb/gui.py:453
+#: ../liveusb/gui.py:481
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Osvježavam izdanjaâ¦"
-#: ../liveusb/gui.py:458
+#: ../liveusb/gui.py:486
msgid "Releases updated!"
msgstr "Izdanja ažurirana!"
-#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
+#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "MiÄem %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:483
+#: ../liveusb/creator.py:492
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "MiÄem postojeÄi Živi OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1152
+#: ../liveusb/creator.py:1186
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Ponovno postavljam Master Boot Record %s"
-#: ../liveusb/gui.py:760
+#: ../liveusb/gui.py:789
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Izaberite Živi ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:184
+#: ../liveusb/creator.py:192
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Postavljam OLPC pokretaÄku datotekuâ¦"
-#: ../liveusb/creator.py:730
+#: ../liveusb/creator.py:742
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr "Neke particije odrediÅ¡noga ureÄaja %(device)s su postavljene. One Äe biti odmontirane prije zapoÄinjanja instalacije."
-#: ../liveusb/creator.py:133
+#: ../liveusb/creator.py:141
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Vrsta izvora ne podržava MD5 kontrolni meÄuzbroj ISO-a; preskaÄem"
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../liveusb/creator.py:1220
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "UsklaÄujem podatke na diskuâ¦"
@@ -335,13 +351,20 @@ msgstr "UsklaÄujem podatke na diskuâ¦"
msgid "Target Device"
msgstr "Ciljni ureÄaj"
-#: ../liveusb/gui.py:763
+#: ../liveusb/gui.py:438
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "UreÄaj \"%(pretty_name)s\" je premalen da bi se na njega instalirao Tails (potrebno je najmanje %(size)s GB)."
+
+#: ../liveusb/gui.py:792
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "Izabrana datoteka je neÄitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku."
-#: ../liveusb/creator.py:345
+#: ../liveusb/creator.py:354
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -379,134 +402,127 @@ msgstr "Ovo je traka napretka koja Äe pokazivati koliko ste daleko u postupku s
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke."
-#: ../liveusb/creator.py:925
+#: ../liveusb/creator.py:952
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
-#: ../liveusb/gui.py:407
+#: ../liveusb/gui.py:464
msgid "USB drive found"
msgstr "USB pogon pronaÄen"
-#: ../liveusb/creator.py:958
+#: ../liveusb/creator.py:985
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
+#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Ne mogu izmijeniti dozvole %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:469
+#: ../liveusb/creator.py:478
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Ne mogu preslikati %(infile)s u %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:402
+#: ../liveusb/gui.py:403
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Ne mogu naÄi niti jedan USB pogon"
-#: ../liveusb/creator.py:1240
+#: ../liveusb/creator.py:1274
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Ne mogu naÄi niti jedan podržani ureÄaj"
-#: ../liveusb/creator.py:1083
+#: ../liveusb/creator.py:1117
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Ne mogu naÄi particiju"
-#: ../liveusb/creator.py:1320
+#: ../liveusb/creator.py:1354
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate"
-#: ../liveusb/gui.py:662
+#: ../liveusb/gui.py:691
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Ne mogu postaviti ureÄaj"
-#: ../liveusb/creator.py:804
+#: ../liveusb/creator.py:814
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Ne mogu postaviti ureÄaj: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:508
+#: ../liveusb/creator.py:517
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOSâa: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:496
+#: ../liveusb/creator.py:505
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOSâa: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1155
+#: ../liveusb/creator.py:1189
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Ne mogu ponovno postaviti MBR. Možda nemate ugraÄen paket 'syslinux'."
-#: ../liveusb/gui.py:769
+#: ../liveusb/gui.py:798
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Nisam u moguÄnosti koristiti izabranu datoteku. Možda Äete imati viÅ¡e sreÄe ako VaÅ¡ ISO premjestite u korijen VaÅ¡ega pogona (npr C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:723
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskaÄem."
-#: ../liveusb/creator.py:390
+#: ../liveusb/creator.py:399
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Nepoznat ISO; preskaÄem provjeru kontrolnog zbroja"
-#: ../liveusb/creator.py:800
+#: ../liveusb/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Nepoznata dbus iznimka pri pokuÅ¡aju montiranja ureÄaja: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
+#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Nepoznat sustav datoteka. VaÅ¡ ureÄaj možda treba ponovno formatirati."
-#: ../liveusb/gui.py:84
+#: ../liveusb/gui.py:85
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nepoznato izdanje: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:841
+#: ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "Skidam '%(udi)s' sa '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:847
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Skidam postavljeni sustav datoteka na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:949
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Nepodržan ureÄaj '%(device)s', molimo Vas da prijavite problem."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
+#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:782
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nU sluÄaju da pokuÅ¡avate nadograditi ruÄno instalirani Tails sustav (ako je bio instaliran bez ovog instalatora), ova opcija nije podržana: morate instalirati nanovo, koristeÄi \"Clone & Install\" radnju."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1253
+#: ../liveusb/creator.py:1287
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "Nepodržani sustav datoteka: %s\nMolimo Vas da stvorite sigurnosnu kopiju VaÅ¡eg USB-a te da ga formatirate koristeÄi FAT sustav datoteka."
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:892
#, python-format
msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
msgstr "Ažuriram svojstva sustavne particije %(system_partition)s"
@@ -519,47 +535,47 @@ msgstr "Nadogradite sa ISO-a"
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Koristite postojeÄi ISO Živog sustava"
-#: ../liveusb/creator.py:135
+#: ../liveusb/creator.py:143
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
msgstr "Provjera MD5 kontrolnog zbroja ISO-a"
-#: ../liveusb/creator.py:364
+#: ../liveusb/creator.py:373
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Provjeravam SHA1 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
-#: ../liveusb/creator.py:368
+#: ../liveusb/creator.py:377
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-a..."
-#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
-#: ../liveusb/gui.py:696
+#: ../liveusb/gui.py:725
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa Äe izbirsati postojeÄi."
-#: ../liveusb/gui.py:376
+#: ../liveusb/gui.py:377
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napravili, kliknite desnom tipkom miÅ¡a na ikonu i otvorite Svojstva. Pod karticom Kompatibilnost, oznaÄite kvaÄicom \"Pokreni ovaj program kao administrator\"."
-#: ../liveusb/creator.py:154
+#: ../liveusb/creator.py:162
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Zapisao na ureÄaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:670
+#: ../liveusb/gui.py:699
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Instalirati Äete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s). Svi podatci na odabranom ureÄaju Äe biti izgubljeni. Nastaviti?"
-#: ../liveusb/gui.py:686
+#: ../liveusb/gui.py:715
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -567,17 +583,17 @@ msgid ""
"unchanged. Continue?"
msgstr "Nadograditi Äete Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ureÄaj (%(device)s). Svi trajni pogoni na ovom ureÄaju Äe ostati nepromijenjeni. Nastaviti?"
-#: ../liveusb/creator.py:618
+#: ../liveusb/creator.py:622
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr "Koristite staru syslinux-extlinux inaÄicu koja ne podržava ext4 sustav datoteka"
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:783
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"
-#: ../liveusb/creator.py:94
+#: ../liveusb/creator.py:95
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Morate pokrenuti ovu aplikaciju kao root"
More information about the tor-commits
mailing list