[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Aug 12 00:15:28 UTC 2015
commit 09e2f998cf419224c9b254280f0b4d8202a3e2fe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Aug 12 00:15:25 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
bg/bg.po | 724 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 461 insertions(+), 263 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 9add5ec..1008a59 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -3,403 +3,601 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <kirilvelinov at gmail.com>, 2012.
+# aramaic <aramaicbg at gmail.com>, 2015
+# Kaloyan Doichinov, 2014
+# 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>, 2015
+# Kiril Ivailov Velinov <kirilvelinov at gmail.com>, 2012
+# Teodora Milchova Markova <t.the.orange at abv.bg>, 2015
+# Tsvetan Nikolov <slakware at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 17:55+0000\n"
-"Last-Translator: kirilvel <kirilvelinov at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 00:12+0000\n"
+"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:80
+#: ../liveusb/gui.py:451
+msgid "\"Clone & Install\""
+msgstr "''ÐлониÑане & ÐнÑÑалиÑайÑе\""
+
+#: ../liveusb/gui.py:453
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑай Ð¾Ñ ÐбÑаз"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
#, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "ÐеизвеÑÑен веÑÑиÑ: %s"
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "%(distribution)s ÐнÑÑалаÑиÑ"
-#: ../liveusb/gui.py:84
+#: ../liveusb/gui.py:804
#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "ÐзÑеглÑне %s..."
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s избÑано"
-#: ../liveusb/gui.py:197
+#: ../liveusb/gui.py:424
#, python-format
-msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr "УÑÑÑойÑÑво е ÑвÑÑде малÑко: ÑÑ ÑÑÑбва да бÑде най-малко %s MiB."
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:226
+#: ../liveusb/gui.py:430
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1097
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s веÑе заÑеждаÑ"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
-"continue."
-msgstr "ÐÑеÑка: Ðе може да Ñе зададе на еÑикеÑа или да полÑÑиÑе UUID на ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво. ÐеÑпоÑобен да пÑодÑлжи."
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ÐÑждаеÑе Ñе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ? ÐÑоÑеÑеÑе</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">докÑменÑаÑиÑÑа</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ÐопиÑайÑе ÑабоÑеÑиÑе Tails вÑÑÑ
Ñ USB ÑÑик или SD каÑÑа. ÐÑиÑки данни на ÑелевоÑо ÑÑÑÑойÑÑво Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñбени.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ÐопиÑайÑе ÑабоÑеÑиÑе Tails вÑÑÑ
Ñ Ð²ÐµÑе инÑÑалиÑано Tails ÑÑÑÑойÑÑво.ÐÑÑгиÑе дÑлове намеÑени на ÑÑика Ñа запазени.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">ÐадгÑаждане на веÑе инÑÑалиÑано Tails ÑÑÑÑойÑÑво Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ISO изобÑажение.\n</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:154
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:153
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐÑелиÑÑи"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:160
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr "ÐаÑо оÑделиÑе допÑлниÑелно пÑоÑÑÑанÑÑво на ваÑеÑо USB ÑÑÑÑойÑÑво за \"поÑÑоÑнен Ñлой\", Ñе можеÑе да ÑÑÑ
ÑанÑваÑе данни и да пÑавиÑе пеÑманенÑни пÑомени вÑÑÑ
Ñ Ð°ÐºÑивнаÑа Ñи опеÑаÑионна ÑиÑÑема. Ðез допÑлниÑелноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво нÑма да може да запазиÑе данни, коиÑо да бÑÐ´Ð°Ñ ÑÑÑ
Ñанени Ñлед ÑеÑÑаÑÑиÑане."
-#: ../liveusb/gui.py:276
+#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
#, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е извÑÑÑена! (%s)"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "ÐзÑиÑлÑване на SHA1 за %s"
-#: ../liveusb/gui.py:281
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB ÑÑздаванеÑо неÑÑпеÑно!"
+#: ../liveusb/creator.py:1407
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Ðе мога да намеÑÑ"
-#: ../liveusb/gui.py:388
+#: ../liveusb/creator.py:560
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Ðе мога да оÑкÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑвоÑо %s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Ðнимание: Този инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да Ñе пÑÑка каÑо админиÑÑÑаÑоÑ. Ðа да напÑавиÑе Ñова, ÑÑакнеÑе Ñ Ð´ÐµÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑон вÑÑÑ
Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñа и оÑвоÑи Properties. Ð Ñаздела Compatibility tab, маÑкиÑайÑе кÑÑÐ¸Ñ \"Run this program as an administrator\"."
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Install"
+msgstr "ÐлониÑане\n&&\nÐнÑÑалаÑиÑ"
-#: ../liveusb/gui.py:413
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Ðе може да Ñе намеÑи USB drive"
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Upgrade"
+msgstr "ÐлониÑане\n&&\nÐбновÑване"
+
+#: ../liveusb/creator.py:417
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "СÑздаване %sMB ÑÑÑойÑиви наÑлагване"
-#: ../liveusb/gui.py:521
+#: ../liveusb/gui.py:582
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr "УÑÑÑойÑÑвоÑо не е монÑиÑано, Ñака Ñе ние не може да опÑедели ÑазмеÑа на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво. ÐпÑеделÑне на макÑимално допÑÑÑимаÑа Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð½Ð°Â 8G за поÑÑоÑнно ÑÑÑ
ÑанÑване"
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво вÑе оÑе не е монÑиÑано, Ñака Ñе ние не може да опÑеделим ÑазмеÑа на ÑвободноÑо мÑÑÑо."
-#: ../liveusb/gui.py:528
+#: ../liveusb/dialog.py:157
#, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑÑо на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо %(device)s"
+msgid "Download %(distribution)s"
+msgstr "Свали %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:533
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition is FAT16; ÐгÑаниÑаване на наÑлагване ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° 2G"
+#: ../liveusb/gui.py:778
+msgid "Download complete!"
+msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо е завÑÑÑено!"
-#: ../liveusb/gui.py:577
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "ÐоÑÑоÑнно ÑÑÑ
ÑанÑване"
+#: ../liveusb/gui.py:782
+msgid "Download failed: "
+msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо Ñе пÑовали:"
-#: ../liveusb/gui.py:586
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е извÑÑÑена!"
+#: ../liveusb/gui.py:89
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "ÐзÑеглÑне %s..."
-#: ../liveusb/gui.py:587
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е завÑÑÑена. ÐаÑиÑнеÑе OK, за да заÑвоÑиÑе Ñози пÑогÑам."
+#: ../liveusb/creator.py:1192
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво е пÑимка,пÑеÑкаÑа нÑлиÑане на MBR"
+
+#: ../liveusb/creator.py:837
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "ÐÑвеждане на unmount_device for '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1272
+msgid "Error probing device"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑондиÑане ÑÑÑÑойÑÑво"
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:213
msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
-"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "Master Boot Record вÑв ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво е пÑазен. ÐаÑиÑканеÑо \"СÑздаване на живо USB\" оÑново Ñе вÑзÑÑановиÑе MBR на Ñова ÑÑÑÑойÑÑво."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "ÐÑеÑка: Ðе може да Ñе зададе на еÑикеÑа или да полÑÑиÑе UUID на ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво. ÐеÑпоÑобен да пÑодÑлжи."
-#: ../liveusb/gui.py:624
+#: ../liveusb/creator.py:393
msgid ""
-"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
-"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
-"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "Ðнимание: Master Boot Record вÑв ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво не ÑÑоÑвеÑÑÑва SysLinux ваÑаÑа ÑиÑÑема MBR. Ðко имаÑе пÑоблеми пÑи заÑежданеÑо Ñази пÑÑÑка, опиÑайÑе Ñе да ÑÑаÑÑиÑаÑе liveusb ÑÑздаÑел - Reset-MBR ваÑианÑ."
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "ÐÑеÑка: SHA1 на живо CD е невалиден.ÐожеÑе да ÑÑаÑÑиÑаÑе Ñази пÑогÑама Ñ -- noverify аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð° пÑопÑÑнеÑе Ñази пÑовеÑка на пÑовеÑка."
-#: ../liveusb/gui.py:638
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑво"
+#: ../liveusb/creator.py:155
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "ÐзвлиÑане на жив обÑаз кÑм ÑелевоÑо ÑÑÑÑойÑÑво ..."
-#: ../liveusb/gui.py:644
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Ðнимание: ÐÑиÑки данни на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñбени."
+#: ../liveusb/creator.py:1140
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "ФоÑмаÑиÑане %(device)s каÑо FAT32"
-#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "\"Next\" ÐаÑиÑнеÑе, ако иÑкаÑе да пÑодÑлжиÑе."
+#: ../liveusb/creator.py:150
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "ISO MD5 конÑÑолна мина"
-#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+#: ../liveusb/creator.py:148
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "ISO MD5 конÑÑолна пÑовеÑка Ñе пÑовали"
-#: ../liveusb/gui.py:658
+#: ../liveusb/dialog.py:156
msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "ÐаÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво веÑе ÑÑдÑÑжа LiveOS. â Ðко пÑодÑлжиÑе, Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑезапиÑани."
+"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "Ðко не избеÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Live ISO обÑаз, избÑаноÑо издание Ñе бÑде Ñвалено за ваÑ."
-#: ../liveusb/gui.py:661
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Ðнимание: СÑздаване на нова поÑÑоÑнна наÑлагване Ñе изÑÑие ÑÑÑеÑÑвÑваÑÐ¸Ñ Ñи."
+#: ../liveusb/dialog.py:165
+msgid "Install Tails"
+msgstr "ÐнÑÑалиÑане на Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:717
-msgid "Download complete!"
-msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо е завÑÑÑено!"
+#: ../liveusb/gui.py:645
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е извÑÑÑена!"
-#: ../liveusb/gui.py:721
-msgid "Download failed: "
-msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо Ñе пÑовали:"
+#: ../liveusb/gui.py:265
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е извÑÑÑена! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:722
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "ÐожеÑе да опиÑаÑе оÑново да вÑзобнови Ñе изÑеглÑнеÑо"
+#: ../liveusb/gui.py:646
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е завÑÑÑена. ÐаÑиÑнеÑе OK, за да заÑвоÑиÑе Ñози пÑогÑам."
-#: ../liveusb/gui.py:728
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе Live ISO"
+#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑане на бÑÑÑлоÑдÑÑ ..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:454
+#, python-format
+msgid ""
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе надгÑажда на ÑÑÑÑойÑÑво %(pretty_name)s заÑоÑо не е ÑÑздадено Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на \nTails Installer. ÐмеÑÑо Ñова, вие ÑÑÑбва да използваÑе %(action)s\nза надгÑаждане на Tails на Ñова ÑÑÑÑойÑÑво."
-#: ../liveusb/gui.py:731
+#: ../liveusb/gui.py:270
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "LiveUSB ÑÑздаванеÑо неÑÑпеÑно!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1408
msgid ""
-"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
-" file."
-msgstr "ÐзбÑаниÑÑ Ñайл е неÑеÑлив. ÐолÑ, попÑавеÑе ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ избеÑеÑе дÑÑг Ñайл."
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "УвеÑеÑе Ñе да извлеÑеÑе ÑÑлаÑа liveusb-creator zip Ñайл, пÑеди да пÑÑнеÑе Ñази пÑогÑама."
-#: ../liveusb/gui.py:737
+#: ../liveusb/creator.py:1284
msgid ""
-"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð·Ð° използване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл. Ðоже да имаÑе по-голÑм кÑÑмеÑ, ако Ñе движиÑе ISO до root на ваÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñк (ie: C:\\)"
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "УвеÑеÑе Ñе, Ñе USB клÑÑ Ðµ вклÑÑен и ÑоÑмаÑиÑани Ñ FAT Ñайлова ÑиÑÑема"
-#: ../liveusb/gui.py:743
+#: ../liveusb/creator.py:859
#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s избÑано"
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "ÐонÑиÑа %s ÑÑÑеÑÑвÑва Ñлед оÑкаÑване"
-#: ../liveusb/creator.py:91
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "ТÑÑбва да изпÑлниÑе Ñова пÑиложение, какÑо root"
+#: ../liveusb/gui.py:588
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑÑо на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:130
+#: ../liveusb/creator.py:826
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Ðе Ñа намеÑени ÑоÑки на монÑиÑане"
+
+#: ../liveusb/creator.py:410
+#, python-format
msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Този вид изÑоÑник не поддÑÑжа пÑовеÑка на ISO MD5 конÑÑолна, каÑо пÑеÑкоÑиÑе"
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "ÐÑма доÑÑаÑÑÑно Ñвободно мÑÑÑо на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-#: ../liveusb/creator.py:132
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "ÐÑовеÑка на ISO MD5 конÑÑолна"
+#: ../liveusb/gui.py:569
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "Partition is FAT16; ÐгÑаниÑаване на ÑазмеÑа до 2G"
-#: ../liveusb/creator.py:137
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 конÑÑолна пÑовеÑка Ñе пÑовали"
+#: ../liveusb/gui.py:565
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "ÐÑлÑÑ Ðµ FAT32; ÐгÑаниÑаване на ÑазмеÑа до 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:139
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 конÑÑолна мина"
+#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "РазделÑне на ÑÑÑÑойÑÑво %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:636
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "ÐоÑÑоÑнно ÑÑÑ
ÑанÑване"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:161
+msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+msgstr "ÐоÑÑоÑнно пÑоÑÑÑанÑÑво (0 MB)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "ÐолÑ, поÑвÑÑдеÑе избоÑа Ñи за ÑÑÑÑойÑÑво"
-#: ../liveusb/creator.py:144
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "ÐзвлиÑане на жив обÑаз на USB ÑÑÑÑойÑÑво ..."
+#: ../liveusb/gui.py:481
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "ÐбновÑване на изданиÑÑа..."
-#: ../liveusb/creator.py:151
+#: ../liveusb/gui.py:486
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "ÐзданиÑÑа Ñа обновени!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "ÐиÑе ÑÑÑÑойÑÑвоÑо на %(speed)d MB/sec"
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване на %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:492
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване на ÑÑÑеÑÑвÑваÑиÑе Live OS"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1186
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "ÐÑзÑÑановÑване Master Boot Record of %s"
-#: ../liveusb/creator.py:181
+#: ../liveusb/gui.py:789
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "ÐзбеÑеÑе Live ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:192
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "СÑздаване на OLPC boot Ñайлове ..."
-#: ../liveusb/creator.py:365
+#: ../liveusb/creator.py:742
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "ÐÑкои дÑлове Ð¾Ñ ÑелевоÑо ÑÑÑÑойÑÑво %(device)s Ñа монÑиÑани.Те Ñе бÑде демонÑиÑани, пÑеди да запоÑне пÑоÑеÑа на инÑÑалаÑиÑ."
+
+#: ../liveusb/creator.py:141
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "Този вид изÑоÑник не поддÑÑжа пÑовеÑка на ISO MD5 конÑÑолна, каÑо пÑеÑкоÑиÑе"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1220
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "СинÑ
ÑонизиÑане на данниÑе на диÑка ..."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:159
+msgid "Target Device"
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво"
+
+#: ../liveusb/gui.py:438
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "УÑÑÑойÑÑвоÑо \"%(pretty_name)s\" е ÑвÑÑде малко, за да инÑÑалиÑаÑе Tails (най-малко %(size)s GB Ñе изиÑква)."
+
+#: ../liveusb/gui.py:792
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "ÐзбÑаниÑÑ Ñайл не може да бÑде пÑоÑеÑен. ÐолÑ, попÑавеÑе пÑаваÑа вÑÑÑ
Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, или избеÑеÑе дÑÑг Ñайл."
+
+#: ../liveusb/creator.py:354
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr "ÐмаÑе пÑоблем пÑи изпÑлнениеÑо на ÑледнаÑа команда: `%(command)s`.â Ðо-подÑобен жÑÑнал за гÑеÑки е напиÑан '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/creator.py:384
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "ÐÑовеÑка SHA1 конÑÑолна LiveCD на изобÑажениеÑо ..."
+#: ../liveusb/dialog.py:151
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr "Този бÑÑон ви позволÑва да ÑазглеждаÑе за ÑÑÑеÑÑвÑваÑи живи обÑази на ÑиÑÑеми , коиÑо пÑеди Ñова ÑÑе изÑеглили. Ðко не избеÑеÑе един, нÑкой Ñе бÑде изÑеглен за Ð²Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: ../liveusb/creator.py:388
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "ÐÑовеÑка SHA256 конÑÑолна LiveCD на изобÑажениеÑо ..."
+#: ../liveusb/dialog.py:164
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr "Този бÑÑон Ñе запоÑне пÑоÑеÑа на ÑÑздаване на LiveUSB. Това води до евенÑÑално изÑеглÑне на обÑаз (ако веÑе ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ ÑакÑв, не е бил избÑан), извлиÑане на обÑаза в USB ÑÑÑÑойÑÑвоÑо, ÑÑздаване на ÑÑÑойÑиви ÑÑÑÑкÑÑÑа данни и поÑÑавÑне на бÑÑÑлоÑдÑÑа."
-#: ../liveusb/creator.py:404
+#: ../liveusb/dialog.py:158
msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "ÐÑеÑка: SHA1 на живо CD е невалиден.ÐожеÑе да ÑÑаÑÑиÑаÑе Ñази пÑогÑама Ñ -- noverify аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð° пÑопÑÑнеÑе Ñази пÑовеÑка на пÑовеÑка."
+"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
+"device must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr "Това е USB ÑÑик, на койÑо иÑкаÑе да инÑÑалиÑаÑе жива ÑиÑÑема. Това ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÑбва да е ÑоÑмаÑиÑано Ñ FAT Ñайлова ÑиÑÑема."
-#: ../liveusb/creator.py:410
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно ISO, пÑеÑкаÑа конÑÑолна пÑовеÑка"
+#: ../liveusb/dialog.py:163
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "Това е пÑогÑÐµÑ Ð»ÐµÐ½ÑаÑа , коÑÑо Ñе покаже колко Ð´Ð°Ð»ÐµÑ Ð² пÑоÑеÑа на ÑÑздаване ÑÑе на LiveUSB"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:162
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "Това е конзолаÑа на ÑÑÑÑоÑниеÑо, кÑдеÑо вÑиÑки ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñе запиÑваÑ."
+
+#: ../liveusb/creator.py:952
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "ÐпиÑвайки да пÑодÑлжи Ñака или инаÑе."
-#: ../liveusb/creator.py:421
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "ÐÑма доÑÑаÑÑÑно Ñвободно мÑÑÑо на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо."
+#: ../liveusb/gui.py:464
+msgid "USB drive found"
+msgstr "USB диÑк е намеÑен"
-#: ../liveusb/creator.py:428
+#: ../liveusb/creator.py:985
#, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "СÑздаване %sMB ÑÑÑойÑиви наÑлагване"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "ÐевÑзможно да пÑомениÑе еÑикеÑа на обем: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да Ñе chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:487
+#: ../liveusb/creator.py:478
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð·Ð° копиÑане на %(infile)s до %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:497
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "ÐÑемаÑ
ване на ÑÑÑеÑÑвÑваÑиÑе Live OS"
+#: ../liveusb/gui.py:403
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Ðе може да Ñе намеÑи USB drive"
-#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да Ñе chmod %(file)s: %(message)s"
+#: ../liveusb/creator.py:1274
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Ðе може да намеÑи каквоÑо и да е поддÑÑжано ÑÑÑÑойÑÑво"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1117
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ðе мога да намеÑÑ Ð´Ñл"
-#: ../liveusb/creator.py:510
+#: ../liveusb/creator.py:1354
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Ðе може да полÑÑи Win32_LogicalDisk; win32com заÑвка не вÑÑна никакви ÑезÑлÑаÑи"
+
+#: ../liveusb/gui.py:691
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑво"
+
+#: ../liveusb/creator.py:814
#, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да пÑемаÑ
неÑе Ñайл Ð¾Ñ Ð¿ÑедиÑÐ½Ð¸Ñ LiveOS: %(message)s"
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑвоÑо: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:522
+#: ../liveusb/creator.py:517
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ðе може да Ñе изÑÑие диÑекÑоÑиÑÑа Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:573
+#: ../liveusb/creator.py:505
#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Ðе мога да оÑкÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑвоÑо %s"
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да пÑемаÑ
неÑе Ñайл Ð¾Ñ Ð¿ÑедиÑÐ½Ð¸Ñ LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:635
+#: ../liveusb/creator.py:1189
msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Ðие използваÑе ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° SysLinux-extlinux, коÑÑо не поддÑÑжа ext4 Ñайлова ÑиÑÑема"
+"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Ðе може да вÑзÑÑановиÑе MBR. Ðие не можеÑе да имаÑе инÑÑалиÑан `SysLinux пакеÑа '."
+
+#: ../liveusb/gui.py:798
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð·Ð° използване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл. Ðоже да имаÑе по-голÑм кÑÑмеÑ, ако Ñе движиÑе ISO до root на ваÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñк (ie: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:718
+#: ../liveusb/creator.py:723
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Ðе мога да запиÑа на %(device)s, пÑеÑкаÑане."
-#: ../liveusb/creator.py:737
+#: ../liveusb/creator.py:399
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ÐеизвеÑÑно ISO, пÑеÑкаÑа конÑÑолна пÑовеÑка"
+
+#: ../liveusb/creator.py:810
#, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "ÐÑкои дÑлове на USB ÑÑÑÑойÑÑво %(device)s Ñа монÑиÑани. Те Ñе бÑде демонÑиÑан, пÑеди ÑÑаÑÑиÑане на инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑ."
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "ÐеизвеÑÑна dbus изклÑÑение, докаÑо Ñе опиÑва да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑво: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
+#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "ÐеизвеÑÑна Ñайлова ÑиÑÑема. ÐаÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво може да Ñе наложи да Ñе пÑеÑоÑмаÑиÑа."
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/gui.py:85
#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
-msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %sâ Ð ÑлÑÑай, Ñе Ñе опиÑваÑе да обновиÑе ÑÑÑно инÑÑалиÑан Tails ÑиÑÑема (Ñова е, ако е инÑÑалиÑан без Ñова инÑÑалаÑоÑа), Ñази опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ñе поддÑÑжа: вие ÑÑÑбва да го инÑÑалиÑаÑе наново да запоÑнем Ñ, напÑ. ÑÑез избоÑа на \"Clone Tails\" дейÑÑвиÑ, вмеÑÑо."
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "ÐеизвеÑÑен веÑÑиÑ: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
+#: ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %s"
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "ÐемонÑиÑане на '%(udi)s' на '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:807
+#: ../liveusb/creator.py:847
#, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "ÐеизвеÑÑна dbus изклÑÑение, докаÑо Ñе опиÑва да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑво: %(message)s"
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "ÐемонÑиÑане на монÑиÑани Ñайлови ÑиÑÑеми за '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:811
+#: ../liveusb/creator.py:949
#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑвоÑо: %(message)s"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "ÐеподдÑÑжано ÑÑÑÑойÑÑво '%(device)s', молÑ, ÑÑобÑиÑе за бÑг."
-#: ../liveusb/creator.py:823
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Ðе Ñа намеÑени ÑоÑки на монÑиÑане"
-
-#: ../liveusb/creator.py:834
+#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
#, python-format
-msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr "ÐемонÑиÑане %(device)s"
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:846
+#: ../liveusb/creator.py:1287
#, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "ÐонÑиÑа %s ÑÑÑеÑÑвÑва Ñлед оÑкаÑване"
-
-#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "ÐÑовеÑка на ÑайловаÑа ÑиÑÑема ..."
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %sâ ÐолÑ, напÑавиÑе ÑезеÑвно копие и ÑоÑмаÑиÑаÑе USB клÑÑ Ñ FAT Ñайлова ÑиÑÑема."
-#: ../liveusb/creator.py:907
+#: ../liveusb/creator.py:892
#, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "ÐевÑзможно да пÑомениÑе еÑикеÑа на обем: %(message)s"
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "ÐкÑÑализиÑане ÑвойÑÑва на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñл %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "ÐнÑÑалиÑане на бÑÑÑлоÑдÑÑ ..."
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "ÐадгÑаждане Ð¾Ñ ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "ÐÑемаÑ
ване на %(file)s"
+#: ../liveusb/dialog.py:152
+msgid "Use existing Live system ISO"
+msgstr "ÐзползвайÑе ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñаз на жива ÑиÑÑема"
-#: ../liveusb/creator.py:1017
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s веÑе заÑеждаÑ"
+#: ../liveusb/creator.py:143
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "ÐÑовеÑка на ISO MD5 конÑÑолна"
-#: ../liveusb/creator.py:1037
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Ðе мога да намеÑÑ Ð´Ñл"
+#: ../liveusb/creator.py:373
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "ÐÑовеÑка SHA1 конÑÑолна LiveCD на изобÑажениеÑо ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1060
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "ФоÑмаÑиÑане %(device)s каÑо FAT32"
+#: ../liveusb/creator.py:377
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "ÐÑовеÑка SHA256 конÑÑолна LiveCD на изобÑажениеÑо ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1109
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "ÐÑзÑÑановÑване Master Boot Record of %s"
+#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "ÐÑовеÑка на ÑайловаÑа ÑиÑÑема ..."
-#: ../liveusb/creator.py:1112
+#: ../liveusb/gui.py:725
msgid ""
-"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Ðе може да вÑзÑÑановиÑе MBR. Ðие не можеÑе да имаÑе инÑÑалиÑан `SysLinux пакеÑа '."
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Ðнимание: СÑздаване на нова поÑÑоÑнна наÑлагване Ñе изÑÑие ÑÑÑеÑÑвÑваÑÐ¸Ñ Ñи."
-#: ../liveusb/creator.py:1115
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "УÑÑÑойÑÑво е пÑимка,пÑеÑкаÑа нÑлиÑане на MBR"
+#: ../liveusb/gui.py:377
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Ðнимание: Този инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да Ñе пÑÑка каÑо админиÑÑÑаÑоÑ. Ðа да напÑавиÑе Ñова, ÑÑакнеÑе Ñ Ð´ÐµÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑон вÑÑÑ
Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñа и оÑвоÑи Properties. Ð Ñаздела Compatibility tab, маÑкиÑайÑе кÑÑÐ¸Ñ \"Run this program as an administrator\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
+#: ../liveusb/creator.py:162
#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "ÐзÑиÑлÑване на SHA1 за %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1143
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "СинÑ
ÑонизиÑане на данниÑе на диÑка ..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1195
-msgid "Error probing device"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑондиÑане ÑÑÑÑойÑÑво"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1197
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "не може да Ñе намеÑи ÑÑÑÑойÑÑво"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "ÐиÑе ÑÑÑÑойÑÑвоÑо на %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/creator.py:1207
+#: ../liveusb/gui.py:699
+#, python-format
msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "УвеÑеÑе Ñе, Ñе USB клÑÑ Ðµ вклÑÑен и ÑоÑмаÑиÑани Ñ FAT Ñайлова ÑиÑÑема"
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Ðие Ñе инÑÑалиÑаÑе Tails на %(size)s %(vendor)s %(model)s ÑÑÑÑойÑÑво (%(device)s). ÐÑиÑки данни на избÑаноÑо ÑÑÑÑойÑÑво Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñбени. ÐÑодÑлжаваÑе ли?"
-#: ../liveusb/creator.py:1210
+#: ../liveusb/gui.py:715
#, python-format
msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %sâ ÐолÑ, напÑавиÑе ÑезеÑвно копие и ÑоÑмаÑиÑаÑе USB клÑÑ Ñ FAT Ñайлова ÑиÑÑема."
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Ðие Ñе надгÑаждане Tails на %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ÑÑÑÑойÑÑво (%(device)s). ÐÑеки ÑÑÑойÑив Ñом на Ñова ÑÑÑÑойÑÑво Ñе оÑÑане непÑоменен. ÐÑодÑлжаваÑе ли?"
-#: ../liveusb/creator.py:1277
+#: ../liveusb/creator.py:622
msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Ðе може да полÑÑи Win32_LogicalDisk; win32com заÑвка не вÑÑна никакви ÑезÑлÑаÑи"
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "Ðие използваÑе ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° SysLinux-extlinux, коÑÑо не поддÑÑжа ext4 Ñайлова ÑиÑÑема"
-#: ../liveusb/creator.py:1330
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Ðе мога да намеÑÑ"
+#: ../liveusb/gui.py:783
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "ÐожеÑе да опиÑаÑе оÑново да вÑзобнови Ñе изÑеглÑнеÑо"
-#: ../liveusb/creator.py:1331
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "УвеÑеÑе Ñе да извлеÑеÑе ÑÑлаÑа liveusb-creator zip Ñайл, пÑеди да пÑÑнеÑе Ñази пÑогÑама."
+#: ../liveusb/creator.py:95
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "ТÑÑбва да изпÑлниÑе Ñова пÑиложение, какÑо root"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:155
+msgid "or"
+msgstr "или"
More information about the tor-commits
mailing list