[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 21 15:45:12 UTC 2014


commit 921f3b6d5227911133df5662aa6ad9e1f19546a4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 21 15:45:09 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 is/torcheck.po |   25 +++++++++++++------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/is/torcheck.po b/is/torcheck.po
index 45f6acc..9728eca 100644
--- a/is/torcheck.po
+++ b/is/torcheck.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Til hamingju. Þessi vafri er stilltur til að nota Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Því miður. Þú ert ekki að nota Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -52,10 +53,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "IP-talan þín lítur út fyrir að vera:"
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ert þú að nota Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr ""
@@ -69,22 +70,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Læra meira"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Fara"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt notendahandbók"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Gefa til að styðja Tor"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Q&A vefsvæði"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Bjóða sig fram"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
 msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list