[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Oct 20 14:46:10 UTC 2014
commit 1ed89f6cfbb9ae537efb1bca8cbf380190c8fc7f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Oct 20 14:46:15 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
sl_SI.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/sl_SI.po b/sl_SI.po
index 0e69f77..90184b1 100644
--- a/sl_SI.po
+++ b/sl_SI.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-20 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k at zoho.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,75 +166,75 @@ msgstr[3] "Ali dovolj zaupate tem kljuÄem, da jih vseeno uporabite?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
msgid "No keys selected"
-msgstr ""
+msgstr "KljuÄ ni izbran"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrati morate zasebni kljuÄ za podpisovanje sporoÄila, ali kateri javni kljuÄi za Å¡ifriranje sporoÄila, ali pa oboje."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "Ni uporabnega kljuÄa"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "Rabite zasebni kljuÄ za podpis sporoÄila ali javni kljuÄ za Å¡ifriranje le tega."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG napaka"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Zato ni mogoÄe izvesti operacijo."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG rezultati"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Izhod iz GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Druga sporoÄila ponujena od GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Nemudoma Ugasni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Nemudoma znova zaženi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "ni primeren"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Sledi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "aktivni sistem The Amnesic Incognito"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikuje informacije\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitka Sledi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
More information about the tor-commits
mailing list