[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Oct 6 00:16:09 UTC 2014
commit a46401f8d976ad2d1811a1b054bb3ee81dd95938
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Oct 6 00:16:09 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
cs/network-settings.dtd | 10 ++++------
1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 16366e3..86edf65 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "Ne">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Toto pÅipojenà poÄÃtaÄe k internetu je cenzurováno, filtrováno, nebo zprostÅedkováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅebuji nastavit sÃÅ¥ový most, firewall, nebo nastavnà proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "PÅipojenà k internetu u tohoto poÅÃtaÄe je cenzorováno nebo proxováno.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅebuji nakonfigurovat mosty nebo nastavenà proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ChtÄl bych se pÅÃmo pÅipojit k Tor sÃti.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jestli nevÃte jak odpovÄdÄt na tuto otázku, podÃvejte se na internetové nastavenà v jiném prohlÞeÄi, aby jste zjistili, zda je nakonfigurován k použità proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavenà serveru proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Je poÄÃtaÄ pÅipojen k internetu pÅes firewall, který povoluje pÅipojenà pouze pÅes nÄkteré porty?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jestli si nejste jisti, jak odpovÄdÄt na otázku, odpovÄzte NE. Jestliže narazÃte na problémy s pÅipojenÃm k Tor sÃti, zmÄÅte toto nastavenÃ.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadejte Äárkami oddÄlený seznam portů, které jsou povoleny firewallem.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového pÅipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistà jak odpovÄdÄt na tuto otázku, zvolte No. Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavenà Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v seznamu, které dÄlajà blokovánà spojenà se sÃtà TORu složitÄjÅ¡Ã.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použÃt poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů nebo můžete zÃskat a zadat vlastnà sadu.">
@@ -59,6 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅes sÃÅ¥">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ k návÅ¡tÄvÄ https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "PÅes automatický e-mailový odpovÃdaÄ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "PoÅ¡lete e-mail na bridges at torproject.org s vÄtou 'get bridges' jako takovou v tÄle zprávy. NicménÄ abychom ztÞili útoÄnÃkovi zjiÅ¡tÄnà spousty adres, musÃte tento požadavek poslat z e-mailové adresy gmail.com nebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡lete e-mail na bridges at torproject.org s vÄtou 'get bridges' jako takovou v tÄle zprávy. NicménÄ abychom ztÞili útoÄnÃkovi zjiÅ¡tÄnà spousty adres, musÃte tento požadavek poslat z e-mailové adresy gmail.com nebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, nebo https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "PÅes zákaznickou linku">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Jako poslednà ÅeÅ¡enà si můžete vyžádat adresy sÃÅ¥ových mostů tak, že zaÅ¡lete sluÅ¡ný e-mail na help at rt.torproject.org. VezmÄte v úvahu si prosÃm, že na každý požadavek musà odpovÄdÄt ÄlovÄk.">
More information about the tor-commits
mailing list