[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 19 19:45:40 UTC 2014
commit a223820dfc6cafe674102dbc5c10420dca3beda6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 19 19:45:35 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
ar.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 5f0a5e7..3e0dc7e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ù
ØÙ٠اÙدÙÙ <tx99h4 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgid ""
msgstr "ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ
ÙصÙ٠اÙÙسائط ÙبطاÙØ© اÙشبÙØ© ${nic_name} (${nic}). ÙÙ
ا ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© إصÙØ§Ø Ø§Ùأخطاء Ùذا ÙÙد تÙ
تعطÙÙ Ù٠عÙ
ÙÙات اÙشبÙØ©.\nربÙ
ا تÙض٠إعادة تشغÙÙ Tails ÙتعطÙ٠اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ
ÙصÙ٠اÙÙسائط. راجع<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>اÙÙثائÙ</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "error:"
msgstr "خطأ:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:63
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -378,63 +378,63 @@ msgstr "أبدأ Ù
تصÙØ ØªÙر"
msgid "Cancel"
msgstr "Ø¥Ùغاء"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "ÙÙ ØÙا٠ترÙد تشغÙ٠اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
ÙØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "Ùشاطات٠باÙشبÙØ© أثÙاء استخداÙ
اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
٠تÙÙÙ <b>غÙر Ù
جÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ©</b>. ÙÙØ· استخدÙ
اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
٠عÙد اÙضرÙØ±Ø©Ø Ù
Ø«Ùا٠اذا اØتجت ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠أ٠اÙاشترا٠ÙتÙعÙ٠خدÙ
Ø© اÙاÙترÙت."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76
msgid "_Launch"
msgstr "_Launch"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "جار٠تشغÙ٠اÙÙ
تصÙØ Ø§ÙغÙر Ø¢Ù
Ù..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ùد Ùستغر٠Ùذا بعض اÙÙÙØªØ Ùرج٠اÙتØÙ٠باÙصبر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:106
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "ÙØ´Ùت Ù
ØاÙÙØ© تشغÙÙ chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:180
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "اÙÙ
تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù
Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:240
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "جار٠إÙÙا٠تشغÙ٠اÙÙ
تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù
Ù..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:241
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:237
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ© Ùد تأخذ ÙÙتا٠طÙÙÙاÙØ ÙÙد Ùا تتÙ
ÙÙ Ù
٠إعادة تشغÙ٠اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
Ù Øت٠ÙتÙ
اغÙاÙ٠بشÙÙ ÙاÙ
Ù."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:253
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "ÙØ´Ùت Ù
ØاÙÙØ© إعادة تشغÙ٠تÙر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:261
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:257
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "تÙجد Ùسخة أخر٠تعÙ
٠أ٠ÙتÙ
تÙظÙÙÙا Ù
٠اÙÙ
تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù
Ù. رجاء٠ØاÙ٠بعد ÙÙÙÙ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:270
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙ٠سÙرÙر DNS Ù
Ù Ø®Ùا٠برÙتÙ
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "سÙÙزا٠TrueCrypt Ù
٠إصدار 1.2.1 ÙتÙÙز"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid ""
"recommend that you learn how to <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙعÙد TrueCrypt Ù
دعÙÙ
ا بعد اÙآ٠بعد Ø£Ù ØµØ±Ø Ù
ؤÙÙÙ٠أÙÙ ÙÙس Ø¢Ù
Ùا. ÙÙ٠سÙÙزا٠Ù
٠إصدار 1.2.1 ÙتÙÙز (ÙÙ 25 ÙÙÙÙ
بر). ÙÙصØ٠بÙراءة ÙÙÙÙØ© <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>ÙØªØ Ù
جÙدات TrueCrypt بÙاسطة cryptsetup</a> Ù٠أÙرب ÙÙت Ù
Ù
ÙÙ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
msgid "I2P failed to start"
@@ -461,19 +461,19 @@ msgstr "I2P ÙØ´Ù Ù٠بدء اÙتشغÙÙ"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Øدث خطأ Ù
ا Ø®Ùا٠تشغÙÙ I2P. اÙØص اÙسجÙات اÙÙ
ÙجÙدة ÙÙ /var/log/i2p ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "إ٠طرÙÙØ© Ù
ÙجÙÙÙ I2P جاÙزة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙصÙ٠إÙ٠طرÙÙØ© Ù
ÙÙÙج٠I2P عبر http://127.0.0.1:7657"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P غÙر جاÙز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
msgid ""
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid "I2P is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P جاÙز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙخدÙ
ات عبر I2P."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
msgid "I2P Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
تصÙØ I2P"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
More information about the tor-commits
mailing list