[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 8 19:15:38 UTC 2014


commit 595568b49176b626e5e5954ca3a0c4e3092813bc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 8 19:15:37 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ro/network-settings.dtd |   10 ++++------
 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index b2c90ff..2c6d361 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Nu">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Care din următoarele descrie cel mai bine situația dvs?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Conexiunea acestui computer la Internet este cenzurată, filtrată sau cu proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebuie să configurez punte, firewall sau proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Această conexiune la internet a computerului este cenzurată sau prin proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebuie să configurez puntea sau configurări proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configuraţi ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vreau sa ma conectez direct la reţeaua Tor .">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcționează în cele mai multe situații.">
@@ -19,9 +19,6 @@
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Dacă nu sînteți siguri cum să răspundeți la întrebarea aceasta, uitați-vă la setările de Internet din alt browser pentru a vedea dacă este configurat să folosească un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduceţi setările pentru proxy .">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Conexiunea la Internet a acestui computer iese printr-un firewall care permite doar conexiuni către anumite porturi?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Dacă nu sînteți sigur cum să răspundeți la această întrebare, alegeți Nu. Dacă întîlniți probleme conectîndu-vă la rețeaua Tor, schimbați aceste setări.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduceți o listă separată cu virgule de porturi care sînt permise de firewall.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs blochează sau cenzurează conexiunile către rețeaua Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Dacă nu sînteÈ›i sigur cum să răspundeÈ›i la această întrebare, alegeÈ›i Nu.  Dacă alegeÈ›i Da, vi se va cere să configuraÈ›i punÈ›ile Tor, care sînt relayuri nelistate care fac mai dificilă blocarea conexiunilor la reÈ›eaua Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puteți folosi setul de punți oferit sau puteți obține și introduce un set particular de punți.">
@@ -59,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Prin Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Folosiți un webbrowser pentru a vizita https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Prin email automat">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "TrimiteÈ›i email la bridges at torproject.org cu 'get bridges' singură în corpul mesajului.  Oricum, pentru a face mai greu pentru un atacator să afle multe adrese de punÈ›i, trebuie să trimiteÈ›i această cerere de la o adresă gmail.com sau yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "TrimiteÈ›i email la bridges at torproject.org cu linia 'get bridges' inclusă în contextul message.  TotuÈ™i, pentru a face dificil unui atacator să înveÈ›e cât mai multe adrese de punÈ›i, trebuie să trimiteÈ›i această cerere de la unul dintre următorii furnizori de servicii email (listaÈ›i în ordinea preferinÈ›ei):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, sau https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Prin Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ca o ultimă soluÈ›ie, puteÈ›i cere adrese de punÈ›i trimițînd un email politicos la help at rt.torproject.org.  RemarcaÈ›i că o persoană trebuie să răspundă la fiecare cerere.">



More information about the tor-commits mailing list