[tor-commits] [translation/tor-and-https] Update translations for tor-and-https

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 25 11:45:51 UTC 2014


commit 67eb11c5df642d220bdc1c5f5f65541a1ed5fd9d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 25 11:45:51 2014 +0000

    Update translations for tor-and-https
---
 ja.po |   41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/ja.po b/ja.po
index a1e21bc..4ca8273 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # 
 # Translators:
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 09:55+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,117 +20,117 @@ msgstr ""
 #. languages (e.g. Arabic or Hebrew).
 #: C/tor-and-https.svg:3
 msgid "ltr"
-msgstr ""
+msgstr "ltr"
 
 #. (itstool) path: svg/title
 #: C/tor-and-https.svg:14
 #, no-wrap
 msgid "Tor and HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 及び HTTPS"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Site.com"
-msgstr ""
+msgstr "Site.com"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "user / pw"
-msgstr ""
+msgstr "user / pw"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "データ"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 7em max. Seven times the capital letter "M".
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "location"
-msgstr ""
+msgstr "場所"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 3em max.
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 4em max.
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "ISP"
-msgstr ""
+msgstr "ISP"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "ハッカー"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Lawyer"
-msgstr ""
+msgstr "弁護士"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Sysadmin"
-msgstr ""
+msgstr "シスアド"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Police"
-msgstr ""
+msgstr "警察"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "NSA"
-msgstr ""
+msgstr "NSA"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #. Keep it short: 8em is ok, 9em is max.
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Tor relay"
-msgstr ""
+msgstr "Tor リレー"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "鍵"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "インターネット接続"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Eavesdropping"
-msgstr ""
+msgstr "傍受"
 
 #. (itstool) path: defs/text
 #: C/tor-and-https.svg:348
 #, no-wrap
 msgid "Data sharing"
-msgstr ""
+msgstr "データ共有"



More information about the tor-commits mailing list