[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 23 16:15:43 UTC 2014
commit adaae5fe5a055e46af1febb853b5f7d32af12f75
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 23 16:15:42 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
ru.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po
index c2f4b36..78a8fdc 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Nasretdinov.R.R <nasretdinov.r.r at ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tor гоÑов"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп в ÐнÑеÑнеÑ."
+msgstr "ТепеÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп в ÐнÑеÑнеÑ."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Tor Browser"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ"
+msgstr "ÐÑмена"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Shutdown Immediately"
@@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
ÑаÑов"
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr "ЧаÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑабоÑаÑÑ ÑоÑно Ð´Ð»Ñ Tor, оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ð¡ÐºÑÑÑÑÑ
СеÑвиÑов. ÐожалÑйÑÑа, подождиÑе..."
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑной ÑабоÑÑ Tor ÑÑебÑеÑÑÑ ÑоÑное вÑемÑ, оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ð¡ÐºÑÑÑÑÑ
СеÑвиÑов. ÐожалÑйÑÑа, подождиÑе..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑинÑ
ÑонизиÑоваÑÑ ÑаÑÑ!"
+msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ ÑаÑов не ÑдалаÑÑ!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
-msgstr "СеÑевое подклÑÑение заблокиÑовано?"
+msgstr "СеÑевое подклÑÑение блокиÑовано?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
msgid ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа ${nic} оÑклÑÑена"
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC-ÑпÑÑинг не ÑдалÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑевой каÑÑÑ ${nic_name} (${nic}), поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð½Ð° вÑеменно оÑклÑÑена. Ðозможно, Ð²Ñ Ð¿ÑедпоÑÑÑÑе пеÑезагÑÑзиÑÑ Tails и оÑклÑÑиÑÑ MAC-ÑпÑÑинг. См. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑменÑаÑиÑ</a>."
+msgstr "MAC-ÑпÑÑинг не ÑдалÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑевой каÑÑÑ ${nic_name} (${nic}), поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð½Ð° вÑеменно оÑклÑÑена.\nÐозможно, Ð²Ñ Ð¿ÑедпоÑÑÑÑе пеÑезагÑÑзиÑÑ Tails и оÑклÑÑиÑÑ MAC-ÑпÑÑинг. См. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑменÑаÑиÑ</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
msgid "All networking disabled"
@@ -334,24 +334,24 @@ msgstr "ÐапÑÑк I2P..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr "I2P конÑÐ¾Ð»Ñ ÑоÑÑеÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ."
+msgstr "I2P конÑÐ¾Ð»Ñ ÑоÑÑеÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑа пÑи ÑÑаÑÑе."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P не ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ I2P не ÑдалоÑÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
" again."
-msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ñоединение Ñ ÐнÑеÑнеÑом, заÑем попÑобÑйÑе запÑÑÑиÑÑ I2P Ñнова."
+msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп в ÐнÑеÑнеÑ, и пеÑезапÑÑÑиÑе I2P."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr "ЧÑо-Ñо поÑло не Ñак во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка I2P. ÐолÑÑе инÑоÑмаÑии ÐÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑÑе в логаÑ
в ÑледÑÑÑей папке:"
+msgstr "ЧÑо-Ñо поÑло не Ñак во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка I2P. ÐодÑобноÑÑи ÑмоÑÑиÑе в логаÑ
:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки обновлений не Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи.</b>\n\nУбедиÑеÑÑ, ÑÑо конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа ÑдовлеÑвоÑÑÐµÑ ÑиÑÑемнÑе ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tails:\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐопÑобÑйÑе пеÑезапÑÑÑиÑÑ Tails, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑÑ Ñаз.\n\nÐибо ÑÑÑановиÑе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ:\nhttps://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Ðнимание: обнаÑÑжена виÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñин
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "РопеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема Ñ
оÑÑ-маÑинÑ, и виÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñина могÑÑ ÑледиÑÑ Ð·Ð° Ñем, ÑÑо Ð²Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑе в Tails"
+msgstr "РопеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема Ñ
оÑÑ-маÑинÑ, и виÑÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñина, могÑÑ ÑледиÑÑ Ð·Ð° Ñем, ÑÑо Ð²Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑе в Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtual
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr "ÐÑ Ð¿Ñавда Ñ
оÑиÑе запÑÑÑиÑÑ ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑзеÑ?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе запÑÑÑиÑÑ ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑзеÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑение небезопаÑного бÑаÑзеÑа..."
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ, и ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑезагÑÑжаÑÑ ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑзеÑ, пока он не вÑклÑÑен как ÑледÑеÑ."
+msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ, и Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑможеÑе пеÑезапÑÑкаÑÑ ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑзеÑ, пока он не бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑклÑÑен коÑÑекÑно."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
msgid "Failed to restart Tor."
@@ -457,13 +457,13 @@ msgstr "DNS ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ бÑл полÑÑен ÑеÑез DHCP и не бÑ
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr "TrueCrypt ÑкоÑо ÑдалÑÑ Ð¸Ð· Tails"
+msgstr "TrueCrypt ÑкоÑо бÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн из Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
"concerns."
-msgstr "TrueCrypt ÑкоÑо ÑдалÑÑ Ð¸Ð· Tails по ÑообÑажениÑм лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазÑабоÑки"
+msgstr "TrueCrypt ÑкоÑо ÑдалÑÑ Ð¸Ð· Tails по пÑиÑинам лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазÑабоÑки."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "ÐаÑÑиÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð²ÐµÑлей ÑеÑÑ"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð²ÐµÑлей-ÑеÑÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
msgid "i2p"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð²ÐµÑлей ÑеÑÑ"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð²ÐµÑлей-ÑеÑÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ÐеÑезагÑÑзка"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "немедленно пеÑезагÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ"
+msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸ÑелÑно"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑение"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
-msgstr "Ðемедленно вÑклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ"
+msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸ÑелÑно"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
@@ -516,4 +516,4 @@ msgstr "ÐебезопаÑнÑй Ðеб ÐÑаÑзеÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr "Tails конкÑеÑнÑе инÑÑÑÑменÑÑ"
+msgstr "ÐонкÑеÑнÑе инÑÑÑÑменÑÑ Tails"
More information about the tor-commits
mailing list