[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 14 08:15:24 UTC 2014


commit a5ec352e9cda474b57522fd204c4d8db86fb009c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 14 08:15:23 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ca/ca.po |  268 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 143 insertions(+), 125 deletions(-)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 1f927aa..e53a0f0 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -4,16 +4,17 @@
 # 
 # Translators:
 # Illenc <provisionalib at hotmail.com>, 2013
+# CodiObert <codiobert at codiobert.es>, 2014
 # Nyek <electromigracion at gmail.com>, 2013
 # pau.selles <pau.selles at josoc.cat>, 2013
 # Nyek <electromigracion at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:30+0000\n"
-"Last-Translator: Illenc <provisionalib at hotmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: CodiObert <codiobert at codiobert.es>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,66 +22,76 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "Crea un LiveUSB autoarrencable %(distribution)s"
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "Instal·lador de %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:776
+#: ../liveusb/gui.py:808
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seleccionat"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1004
+#: ../liveusb/gui.py:439
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:445
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s ja arrenca"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Necessites ajuda?? Llegeix la </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentació</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Necessites ajuda? Llegeix la </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentació</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \\\"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\\\" \\\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\\\">\\n\n<html><head><meta name=\\\"qrichtext\\\" content=\\\"1\\\" /><style type=\\\"text/css\\\">\\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n\n</style></head><body style=\\\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\\\">\\n\n<p style=\\\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\\\"><span style=\\\" font-size:10pt;\\\">Copia el sistema Tails en execució a una memòria USB. Totes les dades a la unitat de destí es perdran.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiar els Tails que s'executen en una memòria USB o targeta SD. Es perdran totes les dades de la unitat de destinació.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \\\"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\\\" \\\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\\\">\\n\n<html><head><meta name=\\\"qrichtext\\\" content=\\\"1\\\" /><style type=\\\"text/css\\\">\\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n\n</style></head><body style=\\\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\\\">\\n\n<p style=\\\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\\\"><span style=\\\" font-size:10pt;\\\">Copia el sistema Tails en execució a una memoria USB amb Tails ja instal·lat. Les altres particions que es troben en la memòria es preservaran.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiar els Tails que s'executen en un dispositiu de Tails ja instal·lat. Les altres particions trobades al stick es conserven.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\"> Actualitza  la versió existent des de una imatge ISO nova.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Actualitzar un dispositiu de Tails ja instal·lats d'una nova imatge ISO.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
 msgstr "Alt+B"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "Browse"
 msgstr "Navega"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -88,58 +99,54 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions a la vostra imatge LIVE del sistema. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1317
+#: ../liveusb/creator.py:1333
 msgid "Cannot find"
 msgstr "No s'ha pogut cercar"
 
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
 msgstr "Clona\n&&\nInstal·la"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
 msgstr "Clona\n&&\nActualitza"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Crea un Live USB autoarrencable"
-
 #: ../liveusb/creator.py:400
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Creant una capa persistent de %sMB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:556
+#: ../liveusb/gui.py:567
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Baixada %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:750
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Baixada completa!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:786
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Ha fallat la baixada:"
 
@@ -148,16 +155,16 @@ msgstr "Ha fallat la baixada:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Descarregant %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Error al verificar el dispositiu"
 
@@ -174,10 +181,10 @@ msgid ""
 msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invàlid. Executeu l'aplicació amb l'argument --noverify per saltar-vos aquesta comprovació."
 
 #: ../liveusb/creator.py:145
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Extraient l'imatge Live al dispositiu USB..."
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraient imatge live al dispositiu de destinació..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
@@ -190,13 +197,17 @@ msgstr "Verificació ISO MD5 checksum correcte"
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "Verificació ISO MD5 checksum fallida"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
 msgstr "Si no selecciona una imatge ISO autoarrencable que existeix, la versió seleccionada es baixarà per vosté."
 
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instal·lar Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:630
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instal·lació complerta!"
 
@@ -205,11 +216,11 @@ msgstr "Instal·lació complerta!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:620
+#: ../liveusb/gui.py:631
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
 
@@ -217,76 +228,69 @@ msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1318
+#: ../liveusb/creator.py:1334
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Recorda d'extraure el fitxer zip liveusb-creator al complet abans d'executar el programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1194
+#: ../liveusb/creator.py:1210
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:835
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
 
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:573
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "No queda espai lliure al dispositiu %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:797
+#: ../liveusb/creator.py:802
 msgid "No mount points found"
 msgstr "No es troben els punts de muntatge"
 
 #: ../liveusb/creator.py:393
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Espai disponible insuficient.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB d'espai lliure"
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "No disposeu de suficient espai lliure en el vostre dispositiu."
 
-#: ../liveusb/gui.py:543
+#: ../liveusb/gui.py:554
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "La partició es Fat16: Restringida a menys de 2G per arxiu."
 
-#: ../liveusb/gui.py:539
+#: ../liveusb/gui.py:550
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Creant particions a %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:621
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Emmagatzematge persistent"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Emmagatzemament persistent (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Prem 'Següent' si desitges continuar."
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Confirmeu la vostra elecció de dispositiu"
 
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Cercant noves versions..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:461
+#: ../liveusb/gui.py:472
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Noves versions cercades!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Suprimeix %(file)s"
@@ -295,12 +299,12 @@ msgstr "Suprimeix %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Eliminant el Live OS existent."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1096
+#: ../liveusb/creator.py:1112
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:793
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
 
@@ -308,33 +312,33 @@ msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Configurant l'arxiu OLPC d'arrencada..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:716
 #, python-format
 msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Algunes particions del dispositiu USB %(device)s estan muntades. Seran desmuntades abans de començar el procés d'instal·lació."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Algunes particions del dispositiu de destinació %(device)s estan muntades. Es desmuntaran abans de començar el procés d'instal·lació."
 
 #: ../liveusb/creator.py:131
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum, saltant"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1130
+#: ../liveusb/creator.py:1146
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Target Device"
 msgstr "Dispositiu de destí"
 
-#: ../liveusb/gui.py:643
+#: ../liveusb/gui.py:667
 msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr "El MBR del teu dispositiu està buit. Prémer \"Crear Live USB\" altre cop restablirà el MBR d'aquest dispositiu."
+msgstr "El Master Boot Record està en blanc. En prémer 'Instal·lar Tails' es tornarà a restablir el MBR en aquest dispositiu."
 
-#: ../liveusb/gui.py:764
+#: ../liveusb/gui.py:796
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -347,14 +351,14 @@ msgid ""
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Ha hagut un problema executant la següent comanda: `%(command)s`.\nUna descripció més detallada s'ha desat a '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
 msgstr "Aquest botó li permet desplaçar-se per seleccionar una ISO del sistema autoarrencable que s'haja baixat amb antelació. Si no selecciona cap es baixarà la versió automàticament per vosté."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
@@ -362,23 +366,27 @@ msgid ""
 "installing the bootloader."
 msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment descarregar-ne una versió (si no se n'ha triat cap), extreure la imatge ISO al llapis de memòria, i instalar un bootloader."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
 msgstr "Aquest es el llapis on voleu instalar el sistema Live. El llapis ha de tenir el format FAT de fitxers."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
 msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
 
-#: ../liveusb/creator.py:895
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
@@ -397,24 +405,24 @@ msgstr "Incapaç de copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Incapaç de trobar cap unitat USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1184
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "No s'ha pogut cercar cap dispositiu extraïble"
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "No es pot trobar cap dispositiu compatible"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1024
+#: ../liveusb/creator.py:1040
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "No s'ha pogut cercar la partició"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1264
+#: ../liveusb/creator.py:1280
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "No es pot trobar el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ofereix cap resultat"
 
-#: ../liveusb/gui.py:671
+#: ../liveusb/gui.py:695
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Incapaç de muntar el dispositiu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:785
+#: ../liveusb/creator.py:790
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
@@ -429,18 +437,18 @@ msgstr "Incapaç d'eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1099
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`"
 
-#: ../liveusb/gui.py:770
+#: ../liveusb/gui.py:802
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Incapaç de fer servir l'arxiu seleccionat.  Pots tenir més sort si mous l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:692
+#: ../liveusb/creator.py:697
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
@@ -449,12 +457,12 @@ msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació"
 
-#: ../liveusb/creator.py:781
+#: ../liveusb/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
 
@@ -463,40 +471,45 @@ msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Versió desconeguda: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:827
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:818
+#: ../liveusb/creator.py:823
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositiu '%(device)s' no compatible, si us plau, informe d'un error."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
 
-#: ../liveusb/creator.py:763
+#: ../liveusb/creator.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Sistema de fitxers invàlid: %s⏎\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant \"Clona i instal·la\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1197
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nSi us plau, guardeu la informació i formategeu la clau USB amb un sistema de fitxers FAT."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
 msgid "Upgrade from ISO"
 msgstr "Actualitza des de l'ISO"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent"
 
@@ -512,20 +525,16 @@ msgstr "Verificant SHA1 cheksum de l'imatge LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:677
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Atenció: Totes les dades del dispositiu seleccionat es perdran. "
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:729
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Atenció: si creeu una nova capa persistent, n'esborrareu l'existent."
 
-#: ../liveusb/gui.py:657
+#: ../liveusb/gui.py:681
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -544,13 +553,28 @@ msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fe
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg"
 
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/gui.py:703
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vostè instal·larà els Tails a %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Es perdran totes les dades al dispositiu seleccionat. Voleu continuar?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:719
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vostè actualitzarà els Tails a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Qualsevol volum persistent en aquest dispositiu es mantindrà sense canvis. Voleu continuar?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:604
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Utilitza una versió antiga de syslinux-extlinux que no permet l'ús del sistema de fitxers ext4."
 
-#: ../liveusb/gui.py:755
+#: ../liveusb/gui.py:787
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
 
@@ -558,12 +582,6 @@ msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Has d'executar aquest aplicació com a root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "El vostre dispositiu ja conté un SO autònom.\nSi contineu, serà sobreescrit."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid "or"
 msgstr "o"



More information about the tor-commits mailing list