[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 14 08:15:24 UTC 2014
commit a5ec352e9cda474b57522fd204c4d8db86fb009c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 14 08:15:23 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
ca/ca.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 143 insertions(+), 125 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 1f927aa..e53a0f0 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# Illenc <provisionalib at hotmail.com>, 2013
+# CodiObert <codiobert at codiobert.es>, 2014
# Nyek <electromigracion at gmail.com>, 2013
# pau.selles <pau.selles at josoc.cat>, 2013
# Nyek <electromigracion at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:30+0000\n"
-"Last-Translator: Illenc <provisionalib at hotmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: CodiObert <codiobert at codiobert.es>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,66 +22,76 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
#, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "Crea un LiveUSB autoarrencable %(distribution)s"
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "Instal·lador de %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:776
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seleccionat"
-#: ../liveusb/creator.py:1004
+#: ../liveusb/gui.py:439
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:445
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s ja arrenca"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">â\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">â\np, li { white-space: pre-wrap; }â\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">â\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Necessites ajuda?? Llegeix la </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentació</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Necessites ajuda? Llegeix la </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentació</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \\\"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\\\" \\\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\\\">\\n\n<html><head><meta name=\\\"qrichtext\\\" content=\\\"1\\\" /><style type=\\\"text/css\\\">\\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n\n</style></head><body style=\\\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\\\">\\n\n<p style=\\\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\\\"><span style=\\\" font-size:10pt;\\\">Copia el sistema Tails en execució a una memòria USB. Totes les dades a la unitat de destà es perdran.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiar els Tails que s'executen en una memòria USB o targeta SD. Es perdran totes les dades de la unitat de destinació.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \\\"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\\\" \\\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\\\">\\n\n<html><head><meta name=\\\"qrichtext\\\" content=\\\"1\\\" /><style type=\\\"text/css\\\">\\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n\n</style></head><body style=\\\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\\\">\\n\n<p style=\\\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\\\"><span style=\\\" font-size:10pt;\\\">Copia el sistema Tails en execució a una memoria USB amb Tails ja instal·lat. Les altres particions que es troben en la memòria es preservaran.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copiar els Tails que s'executen en un dispositiu de Tails ja instal·lat. Les altres particions trobades al stick es conserven.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\"> Actualitza la versió existent des de una imatge ISO nova.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Actualitzar un dispositiu de Tails ja instal·lats d'una nova imatge ISO.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
msgid ""
"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -88,58 +99,54 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions a la vostra imatge LIVE del sistema. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1317
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "No s'ha pogut cercar"
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Install"
msgstr "Clona\n&&\nInstal·la"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Upgrade"
msgstr "Clona\n&&\nActualitza"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Crea un Live USB autoarrencable"
-
#: ../liveusb/creator.py:400
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Creant una capa persistent de %sMB"
-#: ../liveusb/gui.py:556
+#: ../liveusb/gui.py:567
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Baixada %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:750
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Baixada completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Ha fallat la baixada:"
@@ -148,16 +155,16 @@ msgstr "Ha fallat la baixada:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Descarregant %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:813
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Error al verificar el dispositiu"
@@ -174,10 +181,10 @@ msgid ""
msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invà lid. Executeu l'aplicació amb l'argument --noverify per saltar-vos aquesta comprovació."
#: ../liveusb/creator.py:145
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Extraient l'imatge Live al dispositiu USB..."
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraient imatge live al dispositiu de destinació..."
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
@@ -190,13 +197,17 @@ msgstr "Verificació ISO MD5 checksum correcte"
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "Verificació ISO MD5 checksum fallida"
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
msgstr "Si no selecciona una imatge ISO autoarrencable que existeix, la versió seleccionada es baixarà per vosté."
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instal·lar Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:630
msgid "Installation complete!"
msgstr "Instal·lació complerta!"
@@ -205,11 +216,11 @@ msgstr "Instal·lació complerta!"
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:620
+#: ../liveusb/gui.py:631
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada⦠"
@@ -217,76 +228,69 @@ msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada⦠"
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1318
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "Recorda d'extraure el fitxer zip liveusb-creator al complet abans d'executar el programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1194
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:573
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "No queda espai lliure al dispositiu %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:797
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "No es troben els punts de muntatge"
#: ../liveusb/creator.py:393
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Espai disponible insuficient.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB d'espai lliure"
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "No disposeu de suficient espai lliure en el vostre dispositiu."
-#: ../liveusb/gui.py:543
+#: ../liveusb/gui.py:554
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "La partició es Fat16: Restringida a menys de 2G per arxiu."
-#: ../liveusb/gui.py:539
+#: ../liveusb/gui.py:550
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Creant particions a %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:621
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Emmagatzematge persistent"
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Emmagatzemament persistent (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Prem 'Següent' si desitges continuar."
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Confirmeu la vostra elecció de dispositiu"
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:467
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Cercant noves versions..."
-#: ../liveusb/gui.py:461
+#: ../liveusb/gui.py:472
msgid "Releases updated!"
msgstr "Noves versions cercades!"
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Suprimeix %(file)s"
@@ -295,12 +299,12 @@ msgstr "Suprimeix %(file)s"
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Eliminant el Live OS existent."
-#: ../liveusb/creator.py:1096
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
@@ -308,33 +312,33 @@ msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Configurant l'arxiu OLPC d'arrencada..."
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Algunes particions del dispositiu USB %(device)s estan muntades. Seran desmuntades abans de començar el procés d'instal·lació."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Algunes particions del dispositiu de destinació %(device)s estan muntades. Es desmuntaran abans de començar el procés d'instal·lació."
#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum, saltant"
-#: ../liveusb/creator.py:1130
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
msgid "Target Device"
msgstr "Dispositiu de destÃ"
-#: ../liveusb/gui.py:643
+#: ../liveusb/gui.py:667
msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "El MBR del teu dispositiu està buit. Prémer \"Crear Live USB\" altre cop restablirà el MBR d'aquest dispositiu."
+msgstr "El Master Boot Record està en blanc. En prémer 'Instal·lar Tails' es tornarà a restablir el MBR en aquest dispositiu."
-#: ../liveusb/gui.py:764
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
@@ -347,14 +351,14 @@ msgid ""
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr "Ha hagut un problema executant la següent comanda: `%(command)s`.\nUna descripció més detallada s'ha desat a '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
msgstr "Aquest botó li permet desplaçar-se per seleccionar una ISO del sistema autoarrencable que s'haja baixat amb antelació. Si no selecciona cap es baixarà la versió automà ticament per vosté."
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
msgid ""
"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
@@ -362,23 +366,27 @@ msgid ""
"installing the bootloader."
msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment descarregar-ne una versió (si no se n'ha triat cap), extreure la imatge ISO al llapis de memòria, i instalar un bootloader."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
msgstr "Aquest es el llapis on voleu instalar el sistema Live. El llapis ha de tenir el format FAT de fitxers."
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
-#: ../liveusb/creator.py:895
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
@@ -397,24 +405,24 @@ msgstr "Incapaç de copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Incapaç de trobar cap unitat USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1184
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "No s'ha pogut cercar cap dispositiu extraïble"
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "No es pot trobar cap dispositiu compatible"
-#: ../liveusb/creator.py:1024
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "No s'ha pogut cercar la partició"
-#: ../liveusb/creator.py:1264
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "No es pot trobar el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ofereix cap resultat"
-#: ../liveusb/gui.py:671
+#: ../liveusb/gui.py:695
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Incapaç de muntar el dispositiu."
-#: ../liveusb/creator.py:785
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
@@ -429,18 +437,18 @@ msgstr "Incapaç d'eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s"
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1099
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`"
-#: ../liveusb/gui.py:770
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Incapaç de fer servir l'arxiu seleccionat. Pots tenir més sort si mous l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:692
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
@@ -449,12 +457,12 @@ msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació"
-#: ../liveusb/creator.py:781
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
@@ -463,40 +471,45 @@ msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Versió desconeguda: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:818
+#: ../liveusb/creator.py:823
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositiu '%(device)s' no compatible, si us plau, informe d'un error."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
-#: ../liveusb/creator.py:763
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Sistema de fitxers invà lid: %sâ\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant \"Clona i instal·la\"."
-#: ../liveusb/creator.py:1197
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nSi us plau, guardeu la informació i formategeu la clau USB amb un sistema de fitxers FAT."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr "Actualitza des de l'ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent"
@@ -512,20 +525,16 @@ msgstr "Verificant SHA1 cheksum de l'imatge LiveCD..."
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
-#: ../liveusb/gui.py:677
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Atenció: Totes les dades del dispositiu seleccionat es perdran. "
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Atenció: si creeu una nova capa persistent, n'esborrareu l'existent."
-#: ../liveusb/gui.py:657
+#: ../liveusb/gui.py:681
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -544,13 +553,28 @@ msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fe
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg"
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/gui.py:703
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Vostè instal·larà els Tails a %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Es perdran totes les dades al dispositiu seleccionat. Voleu continuar?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:719
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vostè actualitzarà els Tails a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Qualsevol volum persistent en aquest dispositiu es mantindrà sense canvis. Voleu continuar?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr "Utilitza una versió antiga de syslinux-extlinux que no permet l'ús del sistema de fitxers ext4."
-#: ../liveusb/gui.py:755
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
@@ -558,12 +582,6 @@ msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Has d'executar aquest aplicació com a root"
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "El vostre dispositiu ja conté un SO autònom.\nSi contineu, serà sobreescrit."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid "or"
msgstr "o"
More information about the tor-commits
mailing list