[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 12 22:15:04 UTC 2014
commit 8f5acc61d1b65b663ef4cbc1d5edd9715af03aa5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 12 22:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 101 insertions(+)
diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..935abc6
--- /dev/null
+++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# Translators:
+# VHR <viktor.hr at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: VHR <viktor.hr at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ШÑо Ñе пÑемоÑÑÑваÑа?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Ñелеи за ÐÑемоÑÑÑваÑа %s Ñе Tor Ñелеи кои Ñи Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð°Ñ Ð´Ð° го Ð·Ð°Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ ÑензÑÑиÑаÑеÑо."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ðи ÑÑеба алÑеÑнаÑивен наÑин да добиÑам пÑемоÑÑÑваÑа!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "ÐÑÑг наÑин да Ñе наÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð´ÑеÑиÑе на ÑавниÑе пÑемоÑÑÑваÑа е да Ñе пÑаÑи е-поÑÑа (од %s или %s адÑеÑа) на %s Ñо ÑекÑÑ 'get bridges' во ÑодÑжинаÑа на поÑÑаÑа."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "ÐоиÑе пÑемоÑÑÑваÑа не ÑÑнкÑиониÑааÑ! Ðи ÑÑеба помоÑ!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Ðко ÑвоÑÐ¾Ñ Tor не ÑÑнкÑиониÑа, ÑÑеба да пÑаÑÐ¸Ñ Ðµ-поÑÑа на %s. ÐÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð´Ð° внеÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе инÑоÑмаÑии за ÑвоÑÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ, вклÑÑиÑелно и лиÑÑа од пÑемоÑÑÑваÑа кои ги коÑиÑÑиÑ, имеÑо/веÑзиÑаÑа на пакеÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ð³Ð¾ коÑиÑÑиÑ, поÑакиÑе кои ги Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ Tor, иÑн."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Ðа да ги коÑиÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾Ñниве линии, оди на ÑÑÑанаÑа на подеÑÑваÑа на Vidalia's Network, и избеÑи \"ÐоÑÐ¾Ñ ISP ги блокиÑа вÑÑкиÑе кон мÑежаÑа на Tor\". ÐоÑоа Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñа адÑеÑаÑа на Ñекое пÑемоÑÑÑваÑе еднаÑ."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "ÐÑемоÑÑÑваÑаÑа Ñе моменÑално недоÑÑапни"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ÐадгÑади го ÑвоÑÐ¾Ñ Ð¿ÑегледÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "ÐапиÑи ги дваÑа збоÑа"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Ð§ÐµÐºÐ¾Ñ 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Ðеми %s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿ÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Ð§ÐµÐºÐ¾Ñ 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ðеми %s пÑемоÑÑÑваÑа %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Ð§ÐµÐºÐ¾Ñ 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Сега %s Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð³Ð¸ пÑемоÑÑÑваÑаÑа во Tor %s"
More information about the tor-commits
mailing list