[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for	bridgedb
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Wed Jun 11 07:45:06 UTC 2014
    
    
  
commit 669372ee3d7d6099af32bef4372306c1b4ccd103
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 11 07:45:03 2014 +0000
    Update translations for bridgedb
---
 zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   66 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6e402c7..d37f579 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:44+0000\n"
 "Last-Translator: leungsookfan <leung.sookfan at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ä»ä¹æ¯ç½æ¡¥ä¸ç»§ï¼"
 #: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridges %s æ¯å¸®å©ä½ ç»è¿å®¡æ¥æå°éç Tor relayï¼ä¸ç»§ç¹ï¼ã"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "è·å¾ bridgesï¼ç½æ¡¥ï¼çå¦ä¸ç§æ¹æ³æ¯å %s åéä¸å°é®ä»¶ã注æï¼æ¨åªè½ä½¿ç¨ä»¥ä¸é®ä»¶æå¡åæä¾çé®ä»¶å°ååéï¼%s æ %s ã"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ç½æ¡¥æ æ³æ£å¸¸è¿è¡ï¼æéè¦å¸®å©ï¼"
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "妿你ç Tor æ æ³æ£å¸¸è¿è¡ï¼è¯·åé®ä»¶è³ %sã"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -167,40 +167,40 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "请尽éæè¿°ä½ çæ
åµï¼å
æ¬ä½ å°è¯è¿çbridgesåPluggable Transportsï¼ä½ çToræµè§å¨çæ¬ï¼è¿æä»»ä½Toræ¾ç¤ºè¿çä¿¡æ¯ççã"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "è¿éæ¯ä½ çBridge linesï¼"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "è·å¾Bridgesï¼"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "è¯·éæ©bridgeç±»åã"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨éè¦IPv6å°ååï¼"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:110
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ éè¦ä¸ä¸ª %s åï¼"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨çæµè§å¨æªè½æ£ç¡®æ¾ç¤ºå¾çã"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:115
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥å¾çéçæåâ¦â¦"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:119
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä½å¼å§ä½¿ç¨ä½ çbridgesï¼ç½æ¡¥ï¼ã"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -208,21 +208,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
 "Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "è¦å°bridgesï¼ç½æ¡¥ï¼è¾å
¥Toræµè§å¨ï¼è¯·å
æ ¹æ® %s Tor æµè§å¨ä¸è½½é¡µé¢ %s çè¯´ææ¥å¯å¨Tor æµè§å¨ã"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:125
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "å½âTor ç½ç»è®¾ç½®â å¼¹åºæ¶ï¼ç¹å»âé
ç½®â ç¶åæ ¹æ®å导æä½ï¼æ¨ä¼è¢«é®å°ï¼"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:129
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ çç½ç»æä¾åï¼ISPï¼æ¯å¦æå°éæè
审æ¥å° Tor ç½ç»çè¿æ¥ï¼"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:133
@@ -231,33 +231,33 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "éæ©âæ¯âç¶åç¹å»âä¸ä¸æ¥âãè¦é
ç½®æ°çbridgesï¼ç½æ¡¥ï¼ï¼å°æ¨è·å¾çbridge linesï¼ç½æ¡¥å°åï¼å¤å¶å°ææ¬è¾å
¥æ¡ãæåï¼ç¹å»âè¿æ¥âï¼æ¨åºè¯¥å°±è½é¡ºå©æµè§ã妿你éå°é®é¢ï¼è¯·è¯è¯ç¹å»âTorç½ç»è®¾ç½®âéçâ帮å©âæé®è·åæ¯æã"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:141
 msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºè¿æ¡ä¿¡æ¯ã"
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: lib/bridgedb/strings.py:145
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "请æ±vanilla bridgesï¼ç½æ¡¥ï¼ã"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "请æ±IPv6 bridgesï¼ç½æ¡¥ï¼ã"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:148
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "æ ¹æ®TYPE 请æ±Pluggable Transportã"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: lib/bridgedb/strings.py:151
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "è·åBridgeDBçå
Œ
±GnuPGå¯åã"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:91
 msgid "Report a Bug"
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "æ¥å缺é·"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:93
 msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "æºä»£ç "
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:96
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "æ´æ¹æ¥å¿"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:98
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "èç³»æ¹å¼"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -281,33 +281,33 @@ msgstr ""
 #. or for French: "Sacrebleu!". :)
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "åååï¼"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨æ²¡æå¯ç¨çbridgeï¼ç½æ¡¥ï¼ã"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ æè®¸å¯ä»¥å°è¯ %s åé %s ç¶åéæ©ä¸åç±»åçbridgeï¼ç½æ¡¥ï¼ã"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "第 %s 1 %s æ¥"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è½½ %s Tor æµè§å¨ %s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "第 %s 2 %s æ¥"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:27
 #, python-format
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "è·å %s bridges %s"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "第 %s 3 %s æ¥"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "ç¶å %s åä½ çToræµè§å¨æ·»å bridgesï¼ç½æ¡¥ï¼%s ã"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
    
    
More information about the tor-commits
mailing list