[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 2 10:15:41 UTC 2014
commit d367c6c722ef304c692a9179fb57bfdf164e64e5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 2 10:15:39 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index 09567a2..84ca9ee 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "ZkopÃruj logový soubor Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄda o mostnÃch relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor. Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅipojit k sÃti TORu, může to být způsobeno tÃm, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nÄjaká jiná služba blokuje Tor. VÄtÅ¡inou můžete obejÃt tento problém použitÃm Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v seznamu, které je složitÄjÅ¡Ã zablokovat.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅednastavenou, poskytnutou sadu sÃÅ¥ových mostů, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres použitÃm jedné z tÄchto tÅà metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅes sÃÅ¥">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ k návÅ¡tÄvÄ https://bridges.torproject.org">
More information about the tor-commits
mailing list