[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 2 09:15:36 UTC 2014
commit 96c8a90d902cd889a5abe9f80ee5f3c29c46df76
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 2 09:15:33 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
cs/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index d974db3..9be3463 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Než se pÅipojÃte s sÃti TORu je potÅeba poskytnout údaje o internetovém pÅipojenà tohoto poÄÃtaÄe.">
<!ENTITY torSettings.yes "Ano">
<!ENTITY torSettings.no "Ne">
@@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Je poÄÃtaÄ pÅipojen k internetu pÅes firewall, který povoluje pÅipojenà pouze pÅes nÄkteré porty?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jestli si nejste jisti, jak odpovÄdÄt na otázku, odpovÄzte NE. Jestliže narazÃte na problémy s pÅipojenÃm k Tor sÃti, zmÄÅte toto nastavenÃ.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadejte Äárkami oddÄlený seznam portů, které jsou povoleny firewallem.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového pÅipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
More information about the tor-commits
mailing list