[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 23 13:15:10 UTC 2014


commit b4ac5213552ac485fbd5001d9d7d409b2880b8f9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 23 13:15:07 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 sk_SK/gettor.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index 3c793df..329a6a2 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: once <matejbacik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Ak nič nepríde, balíček je možno príliš veľký pre vášho posky
 msgid ""
 "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
 "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Bohužiaľ, momentálne sme narazili na problémy a nedokážeme hneď\nnaplniť vašu požiadavku. Buďte, prosím, trpezliví, kým sa nám nepodarí\ntento problém vyriešiť."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:197
 msgid ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
 "requested. Please send us another package name or request the same package \n"
 "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
 "package. Make sure this is what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Bohužiaľ, pre vyžiadaný balíček neexistuje jeho rozdelená verzia. Pošlite nám,\nprosím, názov iného balíčka alebo si vyžiadajte ten istý balíček znova, ale\nodstráňte kľúčové slovo 'split'. V takom prípade vám pošleme celý balíček.\nUistite sa, že to je to, čo skutočne požadujete."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:202
 msgid ""
@@ -323,13 +323,13 @@ msgid ""
 "your computer yet, you can download it here:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/"
-msgstr ""
+msgstr "Najjednoduchším spôsobom ako rozbaliť súbory, ktoré ste obdržali\nje nainštalovať si 7-Zip, nástroj zadarmo na stláčanie a rozbaľovanie\nsúborov. Ak ho nemáte už nainštalovaný, môžete si ho stiahnuť na:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:211
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "Keď je 7-Zip nainštalovaný, môžete dvojklikom otvoriť archív .z."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:214
 msgid ""
@@ -337,13 +337,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Alternatívnym spôsobom, ako rozbaliť súbory zo .z archívu, je premenovať\nkoncovku .z na .zip. Ak máte súbor s názvom \"windows.z\", premenujte ho\nna \"windows.zip\". Potom by malo byť možné archív rozbaliť bežne\ndostupnými archivačnými programami, ktoré pravdepodobne máte\nv počítači nainštalované."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:219
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovedzte, prosím, na tento e-mail a kdekoľvek vo vašej odpovedi\nuveďte názov jedného balíčka. Tu je krátky popis balíčkov s vysvetlením:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:\nBalíček Tor Browser Bundle pre operačný systém Windows. Ak máte jednu\nz verzií Windows ako Windows XP, Windows Vista or Windows 7, toto je\nbalíček pre vás."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:227
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list