[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jul 22 15:15:07 UTC 2014
commit 3d303e20f58d3e523e0fa97ba1095db6ca05bd4c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jul 22 15:15:06 2014 +0000
Update translations for gettor
---
sk_SK/gettor.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index 6e52d97..3c352ac 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-22 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 15:14+0000\n"
"Last-Translator: once <matejbacik at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj, tu je \"GetTor\" robot."
#: lib/gettor/i18n.py:29
msgid "Thank you for your request."
-msgstr ""
+msgstr "Äakujeme za vaÅ¡u požiadavku."
#: lib/gettor/i18n.py:31
msgid ""
@@ -38,14 +38,14 @@ msgid ""
"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Spracovávame iba požiadavky z e-mailových služieb podporujúcich \"DKIM\",\nÄo je funkcia e-mailu, ktorá nám umožnà overiÅ¥, že adresa v riadku \"Od\" je\nskutoÄne od toho, kto odoslal e-mail."
#: lib/gettor/i18n.py:39
msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(OspravedlÅujeme sa, ak ste o tento e-mail nežiadal vy. KeÄže váš\nposkytovateľ e-mailu nepoužÃva DKIM, posielame krátke vysvetlenie.\nTúto e-mailovú adresu budeme asi jeden deÅ ignorovaÅ¥.)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam podporovaných lokalizáciÃ:"
#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Odoslanie tohoto textu v e-maile na adresu GetTor spôsobÃ, že vám\nz neho prÃde Tor Browser Bundle v niekoľkých prÃlohách s veľkosÅ¥ou 1,4MB."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Potom, Äo obržÃte vÅ¡etky Äasti, je potrebné, aby ste ich znova spojili\ndo jedného balÃÄka. To vykonáte nasledovne:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
@@ -188,11 +188,11 @@ msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5.) Potom, Äo rozbaľovanie skonÄilo, nájdite novovytvorený \".exe\" súbor\nv cieľovom prieÄinku. StaÄà dvojklikom otvoriÅ¥ tento súbor\na Tor Browser Bundle by sa mal v priebehu niekoľkých sekúnd spustiÅ¥."
#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6.) Hotovo. To je vÅ¡etko. Äakujeme, že použÃvate Tor a prajeme veľa zábavy!"
#: lib/gettor/i18n.py:132
msgid ""
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Äo je Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "Názov \"Tor\" sa môže viazať na niekoľko rôznych komponentov."
#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Äo je Tor Browser Bundle?"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Ktorý balÃÄek by som si mal vyžiadaÅ¥?"
#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
@@ -480,15 +480,15 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Ako rozbalÃm súbor(y), ktoré ste mi poslali?"
#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "OTÃZKA:"
#: lib/gettor/i18n.py:303
msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "ODPOVEÄ:"
#: lib/gettor/i18n.py:305
#, python-format
More information about the tor-commits
mailing list