[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jul 3 08:45:14 UTC 2014
commit ee9b2590669ca17ed4569280a5e794fbef23ef88
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jul 3 08:45:14 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
zh_TW/torcheck.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po
index 68eca27..6ed5f8b 100644
--- a/zh_TW/torcheck.po
+++ b/zh_TW/torcheck.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:41+0000\n"
"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "æåï¼æ¨çéåç覽å¨çµæ
以è¨å®çºä½¿ç¨Torã"
+msgstr "æå!æ¤ç覽å¨å·²è¨å®æä½¿ç¨ Torã"
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "è«åè<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 網ç«</a>æéå®å
¨ä½¿ç¨ Tor çé²ä¸æ¥è³è¨ãæ¨ç¾å¨æ¯ä»¥å¿åæ¹å¼ç覽網é網路ã"
+msgstr "è«åé±<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor 網ç«</a>æéå®å
¨ä½¿ç¨ Tor çé²ä¸æ¥è³è¨ãæ¨ç¾å¨æ¯ä»¥å¿åæ¹å¼ç覽網é網路ã"
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr "Tor ç覽å¨å¥ä»¶æå®å
¨æ´æ°å¯ç¨ã"
@@ -61,27 +61,27 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "æ¨ç IP ä½å顯示çº:"
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "æ¨å¨ä½¿ç¨Torï¼"
+msgstr "æ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "æ¬é é¢ä¹æä¸ååèªè¨ççæ¬ï¼"
+msgstr "æ¬é é¢ä¹æä¸åèªè¨çæ¬å¯ç¨:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "éæ¼åºå£ä¸ç¹¼exit relayçæ´å¤è³è¨ï¼è«åé±ï¼"
+msgstr "æ¤åºå£ä¸ç¹¼çæ´å¤ç¸éè³è¨ï¼è«åé±:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "The Tor Project æ¯ä¸åç¾å501(c)(3) éçå©çµç¹ï¼è´åæ¼å¨ç·å¿åèé±ç§çç 究ãéç¼èæè²ã"
+msgstr "Tor Project æ¯ä¸åç¾å 501(c)(3) éçå©çµç¹ï¼è´åæ¼ç·ä¸å¿åèé±ç§çç 究ãéç¼åæè²ã"
msgid "Learn More »"
-msgstr "詳細äºè§£ »"
+msgstr "äºè§£æ´å¤è³è¨ »"
msgid "Go"
msgstr "åå¾"
msgid "Short User Manual"
-msgstr "ç°¡çç¨æ¶æå"
+msgstr "ç°¡ç使ç¨è
æå"
msgid "Donate to Support Tor"
msgstr "æ款ä¾è´å© Tor"
@@ -99,4 +99,4 @@ msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "JavaScript å·²åç¨ã"
msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "ç¶èï¼éåä¸æåºç¾å¨ Tor Browser Bundle 裡ï¼"
+msgstr "ç¶èï¼éåä¸æåºç¾å¨ Tor ç覽å¨å¥ä»¶è£¡ã"
More information about the tor-commits
mailing list