[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 31 07:45:09 UTC 2014
commit a3322e8526dbb73283cc716eef5f3b8a69c5c6fb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 31 07:45:08 2014 +0000
Update translations for tsum
---
km/short-user-manual_km_noimg.xhtml | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
index f51158c..450d2d5 100644
--- a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
+++ b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml
@@ -69,12 +69,12 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p><strong>នាឡិកា​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​បិទ</strong>៖ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž€áž¶áž›áž”រិច្ឆáŸáž‘ និង​ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž“ៅ​លើ​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ហើយ​ចាប់​ផ្ដើម​ Tor ឡើង​វិញ។ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​នាឡិកា​​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​មáŸâ€‹áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž¢áŸŠáž¸áž“ធឺណិážáŸ”</p>
<p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: To tell Tor to only try port 80 and port 443, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em> and <em>Network</em>, and tick the box that says <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>.</p>
<p><strong>​កម្មវិធី​កុំ​ចាážáŸ‹â€‹áž˜áŸâ€‹ážšáŸ„គ​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹ Tor</strong> ៖ សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​កុំ​ចាážáŸ‹â€‹áž˜áŸážšáŸ„គ​របស់​អ្នក​មិន​​រារាំង​ Tor ពី​ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ។</p>
- <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
+ <p>ប្រសិនបើ Tor នៅ​ážáŸ‚​មិន​ដំណើរការ, វា​ប្រហែល​ជា​កម្មវិធី​ផ្ដល់​​សáŸážœáž¶áž€áž˜áŸ’ម​អ៊ីនធឺណិážâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក (ISP) កំពុង​ទប់ស្កាážáŸ‹ Tor ។ ជា​ញឹកញាប់​វា​អាច​ážáŸ’រូវ​បាន​ដំណើរការ​ជាមួយ <strong>Tor bridges</strong>, បាន​លាក់​ការ​បញ្ជូន​ážâ€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​មាន​ភាព​ងាយស្រួល​ក្នុង​ការ​ទប់ស្កាážáŸ‹áŸ”</p>
<p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help at rt.torproject.org and include the relevant parts from the log file.</p>
- <h3 id="how-to-find-a-bridge">How to find a bridge</h3>
- <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
- <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
- <h3 id="how-to-use-a-bridge">How to use a bridge</h3>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">របៀប​ស្វែងរក bridge</h3>
+ <p>ដើម្បី​ប្រើ bridge, ដំបូង​អ្នក​​ážáŸ’រូវ​កំណážáŸ‹â€‹áž‘ីážáž¶áŸ†áž„​មួយ; អ្នក​អាច​រុករក​ážáž¶áž˜ <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, ឬ​អ្នក​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ bridges at torproject.org ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្ញើ​អ៊ីមែល, សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​សរសáŸážš <strong>get bridges</strong> នៅ​ក្នុង​ážáž½â€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក។ ប្រសិនបើ​មិន​ផ្ញើ​អ៊ីមែល, អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​ចម្លើយ​ážáž”​ឡើយ។ ចំណាំ​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’នក​ážáŸ’រូវ​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​នáŸáŸ‡â€‹áž–ី gmail.com ឬ yahoo.com add
ress ។</p>
+ <p>ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​អាសយដ្ឋាន bridge ច្រើន​ជាង​មួយ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ážáž—្ជាប់ Tor របស់​អ្នក​មាន​ស្ážáŸážšâ€‹, នៅ​ក្នុង​ករណី bridges មួយ​ចំនួន​មិន​អាច​ទៅ​ដល់។ គ្មាន​ការ​ធានា​ bridge ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​ឥឡូវ​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ដំណើរការ​នៅ​ážáŸ’ងៃ​ស្អែក​នោះ​ទáŸ, ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​គួរážáŸ‚​ទម្លាប់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​បញ្ជី​bridges របស់​ជា​ញឹកញាប់។</p>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">របៀប​ប្រើ bridge</h3>
<p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
<h3 id="how-to-use-an-open-proxy">How to use an open proxy</h3>
<p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
More information about the tor-commits
mailing list