[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jan 4 05:45:54 UTC 2014
commit 0354d9eaa0af10f7126082070a718bbf1ac24e3b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jan 4 05:45:54 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ja/torcheck.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 47 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ja/torcheck.po b/ja/torcheck.po
index e1d408b..3675d36 100644
--- a/ja/torcheck.po
+++ b/ja/torcheck.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
# brt <87 at itokei.info>, 2013
# Chris Harris <praisebe4him at gmail.com>, 2012
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2014
# Masaki Saito <rezoolab at gmail.com>, 2013
# siomiz <>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 05:40+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +21,14 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "ããã§ã¨ããããã¾ããããªãã®ãã©ã¦ã¶ã¯Torã使ç¨ããããã«è¨å®ããã¦ãã¾ãã"
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "ããã§ã¨ããããã¾ãããã®ãã©ã¦ã¶ã¯Torã使ç¨ããããè¨å®ããã¾ããã"
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Torãå®å
¨ã«å©ç¨ããããã®ãããªãæ
å ±ãå¾ãã«ã¯<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ã¦ã§ããµã¤ã</a>ãã覧ãã ãããããªãã¯ä»ãå¿åã§ã¤ã³ã¿ã¼ãããããã©ã¦ãºã§ãã¾ãã"
+msgstr "Torã®å®å
¨ãªå©ç¨ã«é¢ãã詳細ã«ã¤ãã¾ãã¦ã¯ã<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ã¦ã§ããµã¤ã</a>ãã覧ãã ãããããããã¯ãèªç±ã«å¿åã§ã¤ã³ã¿ã¼ãããããã©ã¦ãºã§ãã¾ãã"
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr "Tor Browser Bundleã«ãå©ç¨å¯è½ãªã»ãã¥ãªãã£ã¢ãããã¼ããããã¾ã"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ãããã¯ãªãã¯ãã¦ãã¦ã³ãã¼ããã¼ã¸ã表示</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "ä¸æåã§ãããTorã¯åä½ãã¦ãã¾ããã"
+msgstr "ç³ã訳ããã¾ãããç¾å¨Torã使ç¨ãã¦ãã¾ããã"
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr "Torã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã使ç¨ãããã¨ãã¦ãããªãã°ã<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torã¦ã§ããµã¤ã</a>ãããã¦ç¹ã«<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Torã¯ã©ã¤ã¢ã³ããè¨å®ããããã«</a>ãåç
§ãã¦ãã ããã"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "å®è¡ã«å¤±æãã¾ãããæ³å®å¤ã®å¿çãããã¾ããã"
+msgstr "ç³ã訳ãããã¾ãããã¯ã¨ãªã失æããããæ³å®å¤ã®å¿çãããã¾ããã"
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -57,3 +58,41 @@ msgstr "ä¸æçãªãµã¼ãã¹åæ¢ã«ãããããªãã®ã½ã¼ã¹IPã¢ã
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "ããªãã®IPã¢ãã¬ã¹ã¯ãã®ããã«è¡¨ç¤ºããã¾ã: ã"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Torã使ç¨ãã¦ãã¾ããï¼"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "ã¾ãããã®ãã¼ã¸ã¯ä»¥ä¸ã®è¨èªã§ãå©ç¨ã§ãã¾ã:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "åºå£ãªã¬ã¼ã«é¢ãã¦ã®ãããªãæ
å ±ã¯ãã¡ã:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Tor Projectã¯ãªã³ã©ã¤ã³ã®å¿åæ§ã¨ãã©ã¤ãã·ã¼ã®ç 究ã¨éçºãæè²ãå°éã«è¡ãã¢ã¡ãªã«åè¡å½ã®501(c)(3)ã«åºã¥ãéå¶å©å£ä½ã§ãã"
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "詳細ãç¥ã »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "è¡ã"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "ç°¡æ½ãªã¦ã¼ã¶ã¼ããã¥ã¢ã«"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Torããµãã¼ãããããã«å¯ä»ãã"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Tor Q&A ãµã¤ã"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "ãã©ã³ãã£ã¢"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "JavaScript ãæå¹ã§ãã"
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "JavaScript ãç¡å¹ã§ãã"
More information about the tor-commits
mailing list