[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Feb 23 15:15:10 UTC 2014
commit 0be9b30a39e9dd9bb8b1a267ee8c7de1b9718f2a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Feb 23 15:15:09 2014 +0000
Update translations for gettor_completed
---
fa/gettor.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/fa/gettor.po b/fa/gettor.po
index e08e0e0..a724bd4 100644
--- a/fa/gettor.po
+++ b/fa/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:00+0000\n"
"Last-Translator: desmati <desmati at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "(Ù
ا Ø¹Ø°Ø±Ø®ÙØ§ÙÛ Ù
Û Ú©ÙÛÙ
اگر Ø´Ù
ا Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª Ùکر
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help at rt.torproject.org"
-msgstr "در ØµÙØ±Øª Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø³ÙØ§Ù ÛØ§ Ø¨Ø±Ø®ÙØ±Ø¯ با ÙØ±Ú¯ÙÙÙ Ù
Ø´Ú©ÙÛâ Ù
ÛØªÙÙÛØ¯ با Ù
رکز Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛâ ØªÙسط اÛÙ
ÛÙ Ø²ÛØ± تÙ
اس Ø¨Ú¯ÛØ±Ûد:\n help at rt.torproject.org"
+msgstr "در ØµÙØ±Øª Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø³ÙØ§Ù ÛØ§ Ø¨Ø±Ø®ÙØ±Ø¯ با ÙØ±Ú¯ÙÙÙ Ù
Ø´Ú©ÙÛâ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ با Ù
رکز Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛâ ØªÙسط اÛÙ
ÛÙ Ø²ÛØ± تÙ
اس Ø¨Ú¯ÛØ±Ûد:\n help at rt.torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
@@ -342,13 +342,13 @@ msgid ""
".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr "را٠دÛگر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø² Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û با پسÙÙØ¯ \".z\" اÛ٠است ک٠پسÙÙØ¯ Ø¢ÙÙØ§Ø±Ø§ را ب٠\".zip\" تغÛÛØ± دÙÛØ¯. ب٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø«Ø§ÙØ اگر ÙØ§ÛÙÙ Ø¯Ø±ÛØ§ÙØªÛ \"windows.z\" Ø§Ø³ØªØ ÙØ§Ù
٠آ٠را ب٠\"windows.zip\" تغÛÛØ± دÙÛØ¯. اکÙÙÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø¯Ø± Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ Ú©Ù ÙØ§ÛÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯ را Ø¨ÙØ³ÛÙÙÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ù Ù
عÙ
ÙÙÛâ ک٠بر رÙÛ Ø§Ú©Ø«Ø± کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§ ÙØµØ¨ است باز Ú©ÙÛØ¯. "
+msgstr "را٠دÛگر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø² Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØ§ÛÙâÙØ§Û با پسÙÙØ¯ \".z\" اÛ٠است ک٠پسÙÙØ¯ Ø¢ÙÙØ§Ø±Ø§ را ب٠\".zip\" تغÛÛØ± دÙÛØ¯. \nب٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø«Ø§ÙØ اگر ÙØ§ÛÙÙ Ø¯Ø±ÛØ§ÙØªÛ \"windows.z\" Ø§Ø³ØªØ ÙØ§Ù
٠آ٠را ب٠\"windows.zip\" تغÛÛØ± دÙÛØ¯. \nاکÙÙÙ Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø¯Ø± Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ Ú©Ù ÙØ§ÛÙÙ Ø¬Ø¯ÛØ¯ را Ø¨ÙØ³ÛÙÙÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ù Ù
عÙ
ÙÙÛâ ک٠بر رÙÛ Ø§Ú©Ø«Ø± کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§ ÙØµØ¨ است باز Ú©ÙÛØ¯. "
#: lib/gettor/i18n.py:219
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr "ÙØ·Ùا ب٠اÛ٠اÛÙ
Û٠پاسخ Ø¯Ø§Ø¯ÙØ Ù ÙØ§Ù
Ù Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± را ذکر Ú©ÙÛØ¯. در اداÙ
Ù ØªÙØ¶ÛØÛ Ú©ÙØªØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø¢Ù
د٠است:"
+msgstr "ÙØ·Ùا ب٠اÛ٠اÛÙ
Û٠پاسخ Ø¯Ø§Ø¯ÙØ Ù ÙØ§Ù
Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ¸Ø± را ذکر Ú©ÙÛØ¯.\nدر اداÙ
Ù ØªÙØ¶ÛØÛ Ú©ÙØªØ§Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø¢Ù
د٠است:"
#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
@@ -356,39 +356,39 @@ msgid ""
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
"Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØØ§ÙÛ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù ÙÛÙØ¯Ùز. در ØµÙØ±ØªÛâ ک٠از ÛÚ©Ûâ Ø§Ø² ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙØ¯Ùز Ù
Ø«ÙÙ ÙÛÙØ¯Ùز Ø§Ú©Ø³Ù¾Û ÛØ§ ÙÛÙØ¯Ùز Û· Ù ÛØ§ ÙÛÙØ¯Ùز ÙÛØ³ØªØ§ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯ از اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "windows:\nØ¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù ÙÛÙØ¯Ùز.\nدر ØµÙØ±ØªÛâ ک٠از ÛÚ©Ûâ Ø§Ø² ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù ÙÛÙØ¯Ùز Ù
Ø«ÙÙ ÙÛÙØ¯Ùز XPØ ÙÛÙØ¯Ùز 7Ø ÙÛÙØ¯Ùز 8Ø Ù ÛØ§ ÙÛÙØ¯Ùز ÙÛØ³ØªØ§ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø\nاز اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
#: lib/gettor/i18n.py:227
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "macros-iÛ³Û¸Û¶:\n\nبست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù OS X Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Ú¯Ø± اÛÙØªÙ. Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ú©ÙÛâØ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§Û MAC Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ù
Ø³ØªÙØ²Ù
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از اÛ٠بست٠است. "
+msgstr "macros-i386:\nØ¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù OS X Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Ú¯Ø± اÛÙØªÙ. \nØ¨Ù Ø·ÙØ± Ú©ÙÛâØ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§Û MAC Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ù
Ø³ØªÙØ²Ù
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ³ØªÙد. "
#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
"macos-ppc:\n"
"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr "macos-ppc:\nØ¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§Û MAC ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú©Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù OS X را بر رÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Ú¯Ø± PowerPC اجرا Ù
ÛÚ©ÙÙØ¯Ø از اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙØ³Ùد٠کÙÛØ¯. ØªÙØ¬Ù Ú©ÙÛØ¯ ک٠اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨Ù Ø²ÙØ¯Û از رد٠خارج Ù
ÛØ´Ùد. "
+msgstr "macos-ppc:\nØ¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±âÙØ§Û MAC ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± Ú©Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù OS X را بر رÙÛ Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²Ø´Ú¯Ø± PowerPC اجرا Ù
ÛÚ©ÙÙØ¯Ø \nاز اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. \nØªÙØ¬Ù Ú©ÙÛØ¯ ک٠اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨Ù Ø²ÙØ¯Û از رد٠خارج Ù
ÛØ´Ùد. "
#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
-msgstr "linux-i386:\nÙ
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙÙکس Û³Û² Ø¨ÛØªÛ."
+msgstr "linux-i386:\nØ¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙÙکس 32 Ø¨ÛØªÛ."
#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr "ØªÙØ¬Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ ک٠اÛ٠بست٠بزرگ است Ù Ù
Ø³ØªÙØ²Ù
آ٠است ک٠اÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا Ø¨ØªÙØ§Ùد اتÚÙ
ÙØªâÙØ§Û Ø¨ÛØ´ از Û³Û°MB را ÙØ¨ÙÙ Ú©ÙØ¯."
+msgstr "ØªÙØ¬Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ ک٠اÛ٠بست٠بزرگ است \nÙ Ù
Ø³ØªÙØ²Ù
آ٠است ک٠اÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا Ø¨ØªÙØ§Ùد Ù¾ÛÙØ³Øª ÙØ§Û Ø¨ÛØ´ از 30MB را ÙØ¨ÙÙ Ú©ÙØ¯."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr "linux-x86_64:\nÙ
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙÙکس Û¶Û´ Ø¨ÛØªÛ."
+msgstr "linux-x86_64:\nØ¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù ÙÛÙÙکس 64 Ø¨ÛØªÛ."
#: lib/gettor/i18n.py:244
msgid ""
@@ -431,21 +431,21 @@ msgstr "obfs-linux-x86_64:\nپرÙÚ©Ø³Û Ù
بÙÙ
ØªÙØ± ب٠ÙÙ
را٠Ù
رÙ
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
-msgstr "کد٠اصÙÛâ:\nکد ا اصÙÛâ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± TOR. اÛ٠کد Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠کاربراÙ٠با تجرب٠تر Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯."
+msgstr "source:\nکد ا اصÙÛâ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØØ±Ù٠اÛ.\nÙ
عÙ
ÙÙØ§Ù اکثر کاربرا٠ÙÛØ§Ø²Û ب٠اÛÙ Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ¯Ø§Ø±Ùد."
#: lib/gettor/i18n.py:269
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
-msgstr "Ø³ÙØ§ÙâÙØ§Û Ù
شترک کاربراÙ:\n================"
+msgstr "Ø³ÙØ§ÙâÙØ§Û Ù
عÙ
Ù٠بÛ٠کاربراÙ:\n================="
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
-msgstr "TOR ÚÛØ³ØªØ"
+msgstr "ØªÙØ± ÚÛØ³ØªØ"
#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr "ÙØ§Ù
TOR Ù
ÛØªÙØ§ÙØ¯ ب٠ÚÙØ¯Û٠جز Ù
ØªÙØ§Ùت Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø´ÙØ¯:"
+msgstr "Â«ØªÙØ±Â» ب٠اجزا Ù Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
ØªØ¹Ø¯Ø¯Û Ø®Ø·Ø§Ø¨ Ù
Û Ø´ÙØ¯."
#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
@@ -458,18 +458,18 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr "TOR ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø±Ûست ک٠با Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø¢Ø§Ù Ø¨Ø± رÙÛ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Ù Ø®ÙØ¯ Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ از اÙ
ÙÛØª Ù Ø³ÙØ§Ù
ت Ø®ÙØ¯ بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙÛØ¯. TOR Ø¨Ù ÙØ³ÛÙÛ٠تغÛÛØ± Ù
Ø³ÛØ± ارتباطات ٠داد٠در درÙ٠شبک٠اÛâ گسترد٠Ù
تشک٠از Ú©Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùب از ÙÙÛØª Ø´Ù
ا Ù
ØØ§Ùظت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. بدÛÙ ÙØ³ÛÙÙØ اگر شخصÛâ Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø´Ù
ا را ØªØØª ÙØ¸Ø± Ø¨Ú¯ÛØ±Ø¯ ÙÙ
ÛÙÙÙ
د Ú©Ù Ø´Ù
ا ب٠ÚÙ ÙØ¨Ø³ÛتâÙØ§ÛÛâ Ù
راجع٠Ù
Ú©ÛÙÛØ¯ Ù ÙÙ
ÚÙÛÙ ÙØ¨Ø³ÛتâÙØ§ ÙÛØ² ÙÙ
ÛØªÙاÙÙØ¯ از Ù
ÙÙØ¹Ûت جغراÙÛØ§ÛÛ Ø´Ù
ا Ù
Ø·ÙØ¹ Ø´ÙÙØ¯. ب٠اÛÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ù Ú©Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùب شبکÙÙ TOR Ú¯ÙØªÙ Ù
ÛØ´Ùد. Ø´Ù
ا Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ در Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù TOR ÚÚ¯ÙÙ٠کار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ در ÙØ¨Ø³ÛØªÙ Ø²ÛØ±Ø¨Ûشتر Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯:\n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.
html.en"
+msgstr "ØªÙØ± ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø±Û است ک٠با Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø¢Ù Ø¨Ø± رÙÛ Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Ù Ø®ÙØ¯ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ از اÙ
ÙÛØª Ù Ø³ÙØ§Ù
ت Ø®ÙØ¯ بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙÛØ¯.\nØªÙØ± Ø¨Ù ÙØ³ÛÙ٠تغÛÛØ± Ù
Ø³ÛØ± ارتباطات Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§Û Ø´Ù
ا در درÙ٠شبک٠اÛâ گسترد٠Ù
تشک٠از Ú©Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø§ÙØ·ÙØ¨Ø Ø§Ø² ÙÙÛØª Ø´Ù
ا Ù
ØØ§Ùظت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯.\nبدÛÙ ÙØ³ÛÙÙØ اگر شخصÛâ Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø´Ù
ا را ØªØØª ÙØ¸Ø± Ø¨Ú¯ÛØ±Ø¯Ø ÙÙ
Û ÙÙÙ
د Ú©Ù Ø´Ù
ا ب٠ÚÙ ÙØ¨Ø³Ø§ÛتâÙØ§ÛÛâ Ù
راجع٠Ù
Û Ú©ÙÛØ¯\nÙ ÙÙ
ÚÙÛÙ ÙØ¨Ø³Ø§ÛتâÙØ§ ÙÛØ² ÙÙ
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ از Ù
ÙÙØ¹Ûت ÙØ§ÙØ¹Û Ø¬ØºØ±Ø§ÙÛØ§ÛÛ Ø´Ù
ا Ù
Ø·ÙØ¹ Ø´ÙÙØ¯. \nب٠اÛÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ù Ú©Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùب Â«Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±Â» Ú¯ÙØªÙ Ù
Û Ø´ÙØ¯. \nدر Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØÙ٠عÙ
Ùکرد ØªÙØ±Ø در آدرس Ø²ÛØ± Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ±Û کسب Ú©ÙÛØ
¯:\n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr "بست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR ÚÛØ³ØªØ"
+msgstr "Â«Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ±Â» ÚÛØ³ØªØ"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr "بست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± TOR Ù
جÙ
ÙØ¹Ù اÛâ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
ا Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØµÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
. اÛÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ØØ§ÙÛ ØªÙ
اÙ
Ûâ Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±âÙØ§ÛÛâ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù٠اÛÙ
٠از اÛÙØªØ±Ùت ب٠آÙÙØ§ Ø§ØØªÛاج Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯. تÙÙØ§ ÙØ§Ø²Ù
است ک٠آ٠را داÙÙÙØ¯ باز Ù ÙØµØ¨ Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û ØªÙØ± (TBB)Ø Ù
جÙ
ÙØ¹Ù اÛâ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
ا ب٠اکثر Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØµÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
از Ø¢Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÙØ¯.\nاÛÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ØØ§ÙÛ ØªÙ
اÙ
Ûâ Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±âÙØ§ÛÛâ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù٠اÛÙ
٠از اÛÙØªØ±Ùت ب٠آÙÙØ§ Ø§ØØªÛاج Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯. \nتÙÙØ§ ÙØ§Ø²Ù
است ک٠آ٠را داÙÙÙØ¯ Ú©Ø±Ø¯ÙØ باز Ù ÙØµØ¨ Ú©ÙÛØ¯."
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
عÙ
Ù Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù دارد. ب٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø«ÙØ اگر از ÙÛÙØ¯Ùز٠Ù
اÛÚ©Ø±ÙØ³Ø§Ùت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ù
ÛØ¨Ø§ÛØ³ØªÛ `windows` را ØªÙØ§Ø¶Ø§ Ú©ÙÛØ¯. در اداÙ
Ù ØªÙØ¶ÛØØ§ØªÛ در Ù
ÙØ±Ø¯ اÛÙÚ©Ù ÚÙ Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÚÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
ÙÛ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ است Ø®ÙØ§ÙÛÙ
داد."
+msgstr "Ø¨Ø³ØªÚ¯Û Ø¯Ø§Ø±Ø¯ ک٠از کداÙ
Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙÛØ¯.\nب٠عÙÙØ§Ù Ù
Ø«ÙØ اگر از ÙÛÙØ¯Ùز٠Ù
اÛÚ©Ø±ÙØ³Ø§Ùت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø Ù
Û Ø¨Ø§ÛØ³ØªÛ `windows` را ØªÙØ§Ø¶Ø§ Ú©ÙÛØ¯. \nدر اداÙ
Ù ØªÙØ¶ÛØØ§ØªÛ در Ù
ÙØ±Ø¯ اÛÙÚ©Ù ÚÙ Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÚÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
ÙÛ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ است Ø®ÙØ§ÙÛÙ
داد."
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
@@ -505,4 +505,4 @@ msgid ""
" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "با عرض Ù¾ÙØ²Ø´Ø Ø¨Ø³ØªÙ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛ Ø´Ù
ا بزرگ تر از آ٠است ک٠اÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا ÙØ¨ÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. از اÛÙ
ÛÙ٠دÛÚ¯Ø±Û Ú©Ù Ø§ØªÚÙ
ÙØªâÙØ§Û بزرگ تر را ÙØ¨ÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. Ù ÛØ§ از ÛÚ©Ûâ Ø§Ø² ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø²ÛØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/\n\n%s"
+msgstr "با عرض Ù¾ÙØ²Ø´Ø Ø¨Ø³ØªÙ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªÛ Ø´Ù
ا (%s) بزرگ تر از آ٠است ک٠اÛÙ
ÛÙ Ø´Ù
ا ÙØ¨ÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. \nاز اÛÙ
ÛÙ٠دÛÚ¯Ø±Û Ú©Ù Ù¾ÛÙØ³Øª ÙØ§Û بزرگ تر را ÙØ¨ÙÙ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. \nÙ ÛØ§ از ÛÚ©Ûâ Ø§Ø² ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø²ÛØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
More information about the tor-commits
mailing list