[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Feb 22 19:15:27 UTC 2014
commit 279c85d76b4502f4ed48cd0e868036097002bb13
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Feb 22 19:15:27 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
ru/ru.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 56 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index bf92fc5..0f8c664 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# ddark008 <i at ddark008.ru>, 2012
+# oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,26 +36,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑннÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">ÐомоÑÑ</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "Ðа"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "ТолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "<i>ÐепÑавилÑнÑй паÑолÑ. ÐопÑобÑйÑе Ñнова.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "ÐолÑÑе опÑий?"
@@ -64,36 +69,72 @@ msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">ÐомоÑÑ</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑованиÑ. \n РпÑоÑивном ÑлÑÑае админиÑÑÑиÑование бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑено в ÑелÑÑ
безопаÑноÑÑи."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "ÐовÑоÑнÑй ввод паÑолÑ:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>ÐаÑоли не ÑовпадаÑÑ</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows Camouflage"
msgstr "ÐаÑкиÑовка под Windows"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">ÐомоÑÑ</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "ÐлагодаÑÑ ÑÑой опÑии, Tails вÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ
ожим на Microsoft Windows XP. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñм пÑи иÑполÑзовании в пÑблиÑнÑÑ
меÑÑаÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑкиÑовки."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ Ð¼Ð°ÑкиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ Microsoft Windows XP"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "СпÑÑинг MAC-адÑеÑа"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">Help</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/advanced_topics/mac_changer.en.html\">ÐомоÑÑ</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "СпÑÑинг MAC-адÑеÑа ÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑеÑийнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²Ð°Ñей ÑеÑевой каÑÑÑ Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñной ÑеÑи. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÑкÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñе геогÑаÑиÑеÑкое положение."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems. See the documentation."
+msgstr "РобÑем ÑлÑÑае ÑпÑÑинг MAC-адÑеÑов повÑÑÐ°ÐµÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ, но он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже вÑзваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑеÑÑÑ. См. докÑменÑаÑиÑ."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "СпÑÑинг вÑеÑ
MAC-адÑеÑов"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
More information about the tor-commits
mailing list