[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Dec 27 15:15:34 UTC 2014
commit 2348b27e00901f7adb0264e3e1134169e59f92cc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Dec 27 15:15:31 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
az/network-settings.dtd | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/az/network-settings.dtd b/az/network-settings.dtd
index 5096fe0..356db72 100644
--- a/az/network-settings.dtd
+++ b/az/network-settings.dtd
@@ -53,11 +53,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor bort jurnalını panoya kopyalayın">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Körpü Keçid DÉstÉyi">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ÆgÉr sÉn Tor ÅÉbÉkÉsinÉ qoÅula bilmirsÉnsÉ, ola bilsin ki, sÉnin Ä°nternet XidmÉt Provayderin (Ä°XP) vÉ ya digÉr agentlik Tor-la ÉlaqÉni bloklayır. Ãox hallarda sÉn bu problemdÉn qaçınmaq üçün Tor KörpülÉrini istifadÉ edÉ bilÉrsÉn. Onların tapılıb bloklanması qat-qat çÉtin baÅa gÉlir. ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "AÅaÄıdakı üç üsuldan birini istifadÉ etmÉklÉ ÉvvÉlcÉdÉn konfiqurasiya edilmiÅ körpü ünvanları dÉstini vÉ ya istÉyinÉ uyÄun ünvan dÉstini istifadÉ edÉ bilÉrsÉn:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "BilavasitÉ web ilÉ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "web brauzer istifadÉ edÉrÉk bu sÉhifÉni ziyarÉt edin https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message. However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Email Avtocavablayıcı VasitÉsilÉ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "MÉtnindÉ 'körpü ÉldÉ et' yazaraq bridges at torproject.org ünvanına email göndÉr. Casus vÉ ya hücumçunun körpü ünvanlarını aÅkarlamasının qarÅısını almaq üçün aÅaÄıda sıralanmıŠemail ünvanlardan (üstünlüyÉ uyÄun sıralanmıÅdır) bu tÉlÉbi göndÉrmÉlisÉn:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, vÉ ya https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org. Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "DÉstÉk Masası VasitÉsilÉ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son çarÉ olaraq körpü ünvanlarını help at rt.torproject.org ünvanına mÉdÉni tÉlÉb emaili göndÉrmÉklÉ ÉldÉ edÉ bilÉrsÉn. LütfÉn, unutma ki, yazdıÄın insan hÉr bir tÉlÉbÉ ayrı ayrı cavab yazacaq.">
More information about the tor-commits
mailing list