[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 25 09:15:10 UTC 2014
commit 14679b3a739980916383c1e0aaf513ded5f8f1fb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 25 09:15:09 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
bg/torcheck.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/bg/torcheck.po b/bg/torcheck.po
index e358b02..4986ae8 100644
--- a/bg/torcheck.po
+++ b/bg/torcheck.po
@@ -3,12 +3,13 @@
#
# Translators:
# sandstorm <ivanov.aleksandar.m at gmail.com>, 2013
+# Bavarian <mr.cyberpower at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-25 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Bavarian <mr.cyberpower at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоздÑавлениÑ.ÐаÑиÑÑ Ð±ÑаÑзÑÑ Ðµ наÑÑÑоен да използва Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐолÑ, поÑеÑеÑе <a href=\"https://www.torproject.org/\">СÑÑаниÑаÑа на Tor</a> за повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно използванеÑо на Tor безопаÑно. Сега можеÑе да ÑÑÑÑиÑаÑе из инÑеÑÐ½ÐµÑ Ðнонимно."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "ÐалиÑно е обновÑване по ÑигÑÑноÑÑÑа за Tor ÐÑаÑзÑÑ ÐакеÑ"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -56,10 +57,10 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "ÐаÑÐ¸Ñ IP адÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° е :"
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзползваÑе ли Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Тези ÑÑÑаниÑи Ñа доÑÑÑпни и на ÑледниÑе езиÑи:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
msgstr ""
@@ -70,25 +71,25 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑеÑе повеÑе »"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ðавай"
msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑко ÑÑководÑÑво на поÑÑебиÑелÑ"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеÑе за ÐоддÑÑжка на Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Q&A СайÑ"
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобÑоволеÑ"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript е позволен."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript е изклÑÑен."
More information about the tor-commits
mailing list