[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 13 14:15:37 UTC 2014
commit 4c345dc65d361c8e1232aed418ece71b20aa6bf8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 13 14:15:37 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
it/network-settings.dtd | 14 ++++++++++----
1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index eed5a70..28ea856 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Prima che il pacchetto Tor Browser provi a connettersi alla rete Tor, è necessario inserire informazioni riguardo la connessione ad Internet di questo computer.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prima di connetterti alla rete Tor, devi fornire le informazioni riguardo la connessione internet di questo computer.">
<!ENTITY torSettings.yes "Sì">
<!ENTITY torSettings.no "No">
@@ -22,7 +22,9 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "La connessione ad Internet di questo computer passa attraverso un firewall che permette le connessioni solo ad alcune porte?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa domanda, seleziona No. Nel caso in cui si verifichino problemi di connessione alla rete Tor, cambia queste impostazioni.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Inserisci una lista di porte consentite dal firewall, separate da una virgola.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Se la connessione ad Internet di questo computer è censurata, sarà necessario ottenere ed usare dei ponti relé.  Se non lo è, seleziona Connetti.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet (ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla domanda, scegli No.  Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla Rete Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puoi usare il set preconfigurato di bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.">
<!-- Other: -->
@@ -44,13 +46,17 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Questo computer passa attraverso un firewall che permette le connessioni solo ad alcune porte">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porte consentite:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Il mio fornitore di servizi Internet (ISP) blocca le connessioni alla rete Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "
+">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo di trasporto:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inserire bridge personaizzati">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci uno o più bridge relay (uno per riga)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "indirzzo:porta OPPURE indirizzo:porta di trasporto">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "Tipo indirizzo:porta">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di sistema">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor, è possibile che il tuo Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra agenzia stiano bloccando Tor.  Spesso puoi aggirare questo problema utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da bloccare.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ecco tre modi per ottenere indirizzi bridge:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puoi usare il set preconfigurato di indirizzi bridge o ottenere un set personale di indirizzi attraverso uno di questi tre metodi:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Attraverso il web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">
More information about the tor-commits
mailing list