[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 11 17:45:25 UTC 2014
commit b99947f225f3c0bfff13c586f7fb0ddf3722ac05
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 11 17:45:24 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
cs/cs.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 28c25ee..4c99828 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# FHRFHRFHRFHR <fhr at fhrnet.eu>, 2013
+# FHRFHRFHRFHR <fhr at fhrnet.eu>, 2014
# Pivoj, 2014
-# Radog <bensch.radek at gmail.com>, 2013
+# Radog <inactive+Radog at transifex.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Pivoj\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-11 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: FHRFHRFHRFHR <fhr at fhrnet.eu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "<i>Hesla se neshodujÃ</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kamufláž"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
@@ -126,13 +127,13 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumen
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "Podvrhovánà MAC adresy schovává sériové ÄÃslo vaÅ¡ich sÃÅ¥ových karet lokálnÃm sÃtÃm. Toto může pomoci schovat vaÅ¡i geografickou polohu."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "Je celkovÄ bezpeÄnÄjÅ¡Ã schovat MAC adresy, ale také to může vznést podezÅenà nebo způsobit problémy s pÅipojenÃm k sÃti."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid "Spoof all MAC addresses"
@@ -152,13 +153,13 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Internetové pÅipojenà tohoto poÄÃtaÄe nemá v cestÄ pÅekážky. Budete se chtÃt pÅipojit pÅÃmo do sÃtÄ Tor."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Internetové pÅipojenà tohoto poÄÃtaÄe je cenzurované, filtrované, nebo je použito proxy. PotÅebujete nastavit most, firewall nebo proxy."
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
More information about the tor-commits
mailing list