[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 4 09:45:38 UTC 2014
commit ddd843bee77885d4bd044590c514cee92db19425
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 4 09:45:37 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pt/network-settings.dtd | 47 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 63cba8a..57bd038 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -2,27 +2,29 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes que o Tor Browser Bundle tente ligar-se à rede Tor, é necessário fornecer algumas informações sobre a ligação à Internet deste computador.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de se ligar à rede Tor precisa de fornecer informações sobre a ligação deste computador à Internet.">
<!ENTITY torSettings.yes "Sim">
<!ENTITY torSettings.no "Não">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases melhor descreve a sua situação?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "A ligação à Internet deste computador está a ser censurada, filtrada ou utilizada através de um proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Preciso de configuar definições de rede.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar o bridge, o firewall e as definições do proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "A ligação à Internet deste computador está livre de obstáculos.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Gostaria de me ligar diretamente à rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto funciona na maior parte das situações.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar um proxy para aceder a Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar uma proxy para aceder a Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza de como responder esta questão, olhe para as definições de Internet noutro navegador para ver se está configurado para usar um proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduza as definições de proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A ligação à Internet deste computador atravessa um firewall que só permite algumas ligações a certas portas?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se não tem a certeza de como responder esta questão, escolha Não. Se encontrar quaisquer problemas ao ligar-se á rede Tor, mude esta definição.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduza uma lista de portas separada por vÃrgulas que são permitidas pela firewall.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Se a ligação à internet deste computador está a ser censurada, precisará de obter e usar bridge relays.  Se não, clique apenas Ligar.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A ligação à Internet deste computador atravessa uma firewall que só permite algumas ligações a certos portos?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se não tem a certeza de como responder esta questão, escolha Não. Se encontrar quaisquer problemas ao ligar-se à rede Tor, mude esta definição.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduza uma lista de portos separada por vÃrgulas que são permitidas pela firewall.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu fornecedor de serviços de internet bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a esta questão, escolha o Nº.  Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear ligações à rede Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de bridges personalizadas.">
<!-- Other: -->
@@ -31,25 +33,32 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar um proxy para aceder à Internet.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar uma proxy para aceder à Internet.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou hostname">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou nome de anfitrião">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porto:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do utilizador:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Palavra-Chave:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador está protegido por um firewall que permite apenas algumas ligações a algumas portas.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador está protegido por um firewall que permite apenas algumas ligações a alguns portos.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portos permitidos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Internet Service Provider (ISP) bloqueia ligações à rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ligar com as bridges fornecidas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introduza bridges personalizadas">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduza um ou mais relays bridge (um por linha).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OU transport address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "escreva endereço:porto">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Tor Log para o Clipboard">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o log Tor para a Ãrea de Transferência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Bridge Relay">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, o seu Internet Service Provider (ISP) ou outra agência está a bloquear o Tor.  Muito frequentemente poderá contornar este problema usando Bridges Tor que são relays escondidos mais difÃceis de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Para obter alguns bridge relays, utilize um navegador web para visitar a seguinte página: https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Outra forma de encontrar enderençoes de bridges públicos é enviar um e-mail para bridges at torproject.org com "get bridges" no corpo da mensagem.  Contudo, para tornar mais difÃcil para um atacante descobrir muito sobre endereções bridge, deve enviar este pedido a partir de um endereço de e-mail de um dos seguintes domÃnios: gmail.com ou yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Também pode pedir bridge relays enviando um e-mail para help at rt.torproject.org.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu provedor de internet (ISP) ou outro intermediário está a bloquear o Tor.  Normalmente, pode contornar este problema usando Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difÃceis de bloquear.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de endereços personalizados usando um dos três métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Pela rede">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Pelo respondedor de email automático">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envie um email para bridges at torproject.org com a linha 'get bridges' no próprio corpo da mensagem.  No entanto, para tornar mais difÃcil para um atacante apreender o conjunto de endereços de bridge, tem que enviar este pedido de uma conta gmail.com ou yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Helpdesk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Em último caso, pode pedir endereços bridge enviando um email cordial para help at rt.torproject.org.  Por favor tenha em conta que cada pedido será respondido por uma pessoa.">
More information about the tor-commits
mailing list