[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Oct 30 08:46:16 UTC 2013
commit 5b8af32c1da18fba5133033eb5c41b94b13a4b5f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Oct 30 08:46:15 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sk/network-settings.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
index df1a9b4..c985c7a 100644
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ b/sk/network-settings.dtd
@@ -22,12 +22,12 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "PoužÃva Internetové pripojenie tohto poÄÃtaÄa bránu firewall, ktorá povoľuje pripojenia len na niektoré porty?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak si nieste istý ako odpovedaÅ¥ na túto otázku, zvoľte Nie. Ak narazÃte na problémy s pripojenÃm do siete Tor, zmeÅte toto nastavenie.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Vložte zoznam portov oddelený Äiarkou, ktoré sú povolené firewallom.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ak je internetové spojenie tohto poÄÃtaÄa cenzurované, budete musieÅ¥ zÃskaÅ¥ a použiÅ¥ relé premostenÃ.  Ak nie je, jednoducho kliknite na PripojiÅ¥.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Äakám kým sa Tor spustÃ...">
-<!ENTITY torsettings.restart "">
+<!ENTITY torsettings.restart "Reštart">
<!ENTITY torsettings.optional "Voliteľné">
@@ -44,12 +44,12 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento poÄÃtaÄ ide cez firewall, ktorý povoľuje iba niektoré porty">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj Internetový provider (ISP) blokuje pripojenia do siete Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Vložte jedno alebo viacero relé premostenà (každé do nového riadka).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port ALEBO transport address:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "SkopÃrovaÅ¥ záznam Tor do schránky clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápoveda o relé premosteniach">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nieste schopný pripojiÅ¥ sa do siete Tor, môže to znamenaÅ¥, že Váš Internetový provider (ISP) alebo iná agentúra blokuje Tor.   Tento problém sa dá Äasto vyrieÅ¡iÅ¥ použÃvanÃm Tor Bridges, Äo sú skryté relé ktoré sa oveľa Å¥ažšie blokujú.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Pre zÃskanie relé premostenà navÅ¡tÃvte stránku https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Iným spôsobom ako nájsÅ¥ verejné adresy prepojenà je poslaÅ¥ email na bridges at torproject.org s textom 'get bridges' v tele správy.  AvÅ¡ak, aby sa prÃpadnému útoÄnÃkovi znemožnilo ľahko zÃskaÅ¥ množstvo takýchto adries, musÃte svoju správu s požiadavkou poslaÅ¥ z emailovej adresy jednej z týchto domén: gmail.com alebo yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Tiež môžete poslať požiadavku na adresy relé premostenà na help at rt.torproject.org.">
More information about the tor-commits
mailing list