[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Oct 29 06:45:12 UTC 2013
commit 83c24ccc21301ea723bc36a789eeea055df30a13
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Oct 29 06:45:11 2013 +0000
Update translations for tsum
---
sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml b/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
index cfa5f36..b91252b 100644
--- a/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
+++ b/sk/short-user-manual_sk_noimg.xhtml
@@ -41,13 +41,13 @@
</pre>
<p>Mali by ste vidieť:</p>
<pre>
- <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
- Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>
-uid Erinn Clark <erinn at debian.org>
+ <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â
+uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid Erinn Clark <erinn at debian.org>
-uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
-sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
</code>
</pre>
<p>Aby bolo možné overiÅ¥ podpis balÃÄka ktorý ste stiahli, spustite nasledujúci prÃkaz:</p>
@@ -80,13 +80,13 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p>Ak použitie premostenia nefunguje, pokúste sa nastaviÅ¥ Tor na použÃvanie akéhokoľvek HTTPS alebo SOCKS proxy, aby ste zÃskali prÃstup do siete Tor. To znamená, že aj keÄ je Tor blokovaný vaÅ¡ou lokálnou sieÅ¥ou, budete môcÅ¥ bezpeÄne použÃvaÅ¥ otvorený proxy na pripojenie do siete Tor a necenzurovaný internet.</p>
<p>Nasledujúci postup postup predpokladá, že máte funkÄnú Tor/Vidalia konfiguráciu a že ste naÅ¡li zoznam HTTPS, SOCKS4, alebo SOCKS5 proxin.</p>
<ol style="list-style-type: decimal">
- <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
- <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
- <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+ <li>Otvorte ovládacà panel Vidalia, kliknite na <em>Nastavenia</em>.</li>
+ <li>Kliknite na <em>Sieť</em>. Vyberte <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+ <li>Do riadku <em>Adresa</em> vložte adresu otvorenej proxy. Môže to byť hostname alebo IP adresa.</li>
<li>Vložte port pre proxy.</li>
<li>ZvyÄajne nie je potrebné zadávaÅ¥ užÃvateľské meno a heslo. Ak áno, vyplÅte tieto údaje.</li>
- <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
- <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+ <li>Vyberte <em>Typ</em> proxy, ktorý použÃvate, HTTP/HTTPS, SOCKS4, alebo SOCKS5.</li>
+ <li>StlaÄte <em>OK</em>. Vidalia a Tor sú teraz nastavené na použÃvanie proxy pre prÃstup ku zbytku siete Tor.</li>
</ol>
<h2 id="frequently-asked-questions">Äasto kladené otázky</h2>
<p>Táto sekcia zodpovie niektoré z najÄastejÅ¡ie kladených otázok. Ak tu nenájdete VaÅ¡u otázku, prosÃm poÅ¡lite email na help at rt.torproject.org.</p>
@@ -103,14 +103,14 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
<ol style="list-style-type: decimal">
<li>Otvor <em>PoÄÃtaÄ</em></li>
- <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+ <li>Kliknite na <em>Organizovať</em> a v menu vyberte <em>Nastavenie zložky a vyhľadávania</em></li>
<li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
<li>OdÄiarknite <em>SkryÅ¥ prÃponu súborov známych typov</em> a kliknite na <em>OK</em></li>
</ol>
<h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
<ol style="list-style-type: decimal">
<li>Otvor <em>PoÄÃtaÄ</em></li>
- <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+ <li>Kliknite na <em>Organizovať</em> a v menu vyberte <em>Nastavenie zložky a vyhľadávania</em></li>
<li>Kliknite na záložku <em>Zobraziť</em></li>
<li>OdÄiarknite <em>SkryÅ¥ prÃponu súborov známych typov</em> a kliknite na <em>OK</em></li>
</ol>
@@ -121,7 +121,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p>Pre viac informácià pozrite <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">Äasto kladené otázky</a> na stránkach projektu Tor.</p>
<h3 id="flash-does-not-work">Flash nefunguje</h3>
<p>Kvôli bezpeÄnostným dôvodom sú Flash, Java a ostatné doplnky momentálny vypnuté. Doplnky fungujú nezávisle od Firefoxu a môžu vykonávaÅ¥ aktivity na VaÅ¡om poÄÃtaÄi, ktoré zniÄia VaÅ¡u anonymitu.</p>
- <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
+ <p>VäÄÅ¡ina YouTube videà pracuje s HTML5 a videá je možné pozeraÅ¥ cez Tor. Pred použitÃm prehrávaÄa HTML5 sa potrebujete pripojÃÅ¥ ku <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> na stránkach YouTube.</p>
<p>Pamätajte, že prehliadaÄ si nebude pamätaÅ¥, že ste sa pridali do trialu, akonáhle ho zatvorÃte. Takže pri ÄalÅ¡om spustenà balÃka PrehliadaÄa Tor sa budete musieÅ¥ do trialu znova pripojiÅ¥.</p>
<p>Pre viac informácià prosÃm pozrite <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a></p>
<h3 id="i-want-to-use-another-browser">Chcem použiÅ¥ iný prehliadaÄ</h3>
More information about the tor-commits
mailing list