[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 26 14:16:02 UTC 2013


commit d84c4bd377562cde508fb7c83d3a5fbec1470e37
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 26 14:16:01 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 cs/cs.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 3e508a1..18d7970 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-29 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 14:13+0000\n"
 "Last-Translator: Radog <bensch.radek at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Claws Mail profily a místní uložené emaily"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME klíčenka"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Uložená tajemství GNOME klíčenkou"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Síťová připojení"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace síťových zařízení a připojení"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
@@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "Seznamy stažené pomocí APT"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
 msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dotfiles"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolický odkaz do $ HOME nalezne každý soubor nebo adresář v `dotfiles\" adresáři"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nalézt zařízení, na kterém běží Tails. Možná jste použili volbu `toram' ?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení trvalého oddílu pro Tails"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
 #, perl-format
@@ -145,28 +145,28 @@ msgstr "Zařízení %s nemá trvalý oddíl."
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat trvalý oddíl, zatímco je používán. Musíte restartovat Tails bez používání trvalého oddílu."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Trvalý oddíl není odemčen."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Trvalý oddíl není připojen."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalý oddíl není čitelný. Problém s povolením nebo s vlastnictvím?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalý oddíl nejde přepsat. Nebyl připojen pouze pro čtení?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails je spuštěn na jiném zařízení než USB %s."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
 #, perl-format
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Zařízení %s je optické."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení %s nebylo vytvořeno pomocí Tails USB instalátorem."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532
 msgid "Error"
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Chyba"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce tvorby trvalého oddílu dokončil svou činnost."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny změny budou mít efekt až po restartu Tails.\n\nNyní můžete zavřít aplikaci."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce tvorbou trvalého oddílu - Tvorba trvalého oddílu"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte heslo na ochranu trvalého oddílu"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61



More information about the tor-commits mailing list