[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 12 08:15:56 UTC 2013
commit b95cf319069fbea906574a5e6b70c39599ee7697
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 12 08:15:54 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
ms_MY/ms_MY.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 48b26b8..6fc73bc 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# shahril <mohd_shahril_96 at yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-12 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: shahril <mohd_shahril_96 at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:776
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s dipilih"
#: ../liveusb/creator.py:1004
#, python-format
@@ -133,16 +134,16 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:750
msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Muat turun berjaya!"
#: ../liveusb/gui.py:754
msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Muat turun gagal:"
#: ../liveusb/gui.py:88
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Memuat turun %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1102
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr ""
+msgstr "Ralat: Tidak dapat menetapkan label atau mendapatkan UUID peranti anda. Tidak dapat meneruskan."
#: ../liveusb/creator.py:376
msgid ""
@@ -180,11 +181,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:140
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum diluluskan"
#: ../liveusb/creator.py:138
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum pengesahan gagal"
#: ../liveusb/dialog.py:156
msgid ""
@@ -194,16 +195,16 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:619
msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Pemasangan selesai!"
#: ../liveusb/gui.py:279
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pemasangan berjaya! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:620
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "Pemasangan telah selesai. Tekan OK untuk menutup program ini."
#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
msgid "Installing bootloader..."
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:284
msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Penciptaan LiveUSB gagal!"
#: ../liveusb/creator.py:1318
msgid ""
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Seterusnya"
#: ../liveusb/gui.py:562
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada ruang bebas pada peranti %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:797
msgid "No mount points found"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:543
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "Partition adalah FAT16, saiz lapisan menyekat untuk 2G"
#: ../liveusb/gui.py:539
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:610
msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Simpanan Berterusan"
#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan 'Seterusnya' jika anda ingin untuk meneruskan."
#: ../liveusb/gui.py:456
msgid "Refreshing releases..."
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:761
msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Live ISO"
#: ../liveusb/creator.py:182
msgid "Setting up OLPC boot file..."
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis sumber tidak menyokong pengesahan ISO MD5 checksum, melangkau"
#: ../liveusb/creator.py:1130
msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Rekod Master Boot pada peranti anda adalah kosong. Menekan 'Buat Live USB' sekali lagi akan menetapkan semula MBR pada peranti ini."
#: ../liveusb/gui.py:764
msgid ""
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:418
msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mencari mana-mana pemacu USB"
#: ../liveusb/creator.py:1184
msgid "Unable to find any removable device"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:671
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat melancarkan peranti"
#: ../liveusb/creator.py:785
#, python-format
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menggunakan fail yang dipilih. Anda mungkin mempunyai nasib yang lebih baik jika anda pindahkan ISO anda ke direktori cakera keras anda (iaitu: C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:692
#, python-format
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:84
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versi tidak diketahui : %s"
#: ../liveusb/creator.py:822
#, python-format
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:133
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Mengesahkan ISO MD5 checksum"
#: ../liveusb/creator.py:356
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
@@ -514,26 +515,26 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:677
msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Amaran: Semua data pada cakera yang dipilih akan hilang."
#: ../liveusb/gui.py:694
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Amaran: Mewujudkan lapisan berterusan baru akan memadam fail yang sedia ada."
#: ../liveusb/gui.py:657
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr ""
+msgstr "Amaran: Rekod Master Boot pada peranti anda tidak sepadan dengan sistem anda syslinux MBR. Jika anda mempunyai masalah boot pagi peranti USB ini, cuba jalankan liveusb-creator dengan tetapan --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:392
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Amaran: Alat ini perlu dijalankan sebagai Administrator. Untuk melakukan ini, klik kanan pada ikon dan membuka Properties. Di bawah tab Compatibility, klik pada kotak \"Run this program as an administrator\"."
#: ../liveusb/creator.py:152
#, python-format
@@ -548,17 +549,17 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:755
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh mencuba lagi untuk meneruskan muat turun"
#: ../liveusb/creator.py:92
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti menjalankan aplikasi ini sebagai root"
#: ../liveusb/gui.py:691
msgid ""
"Your device already contains a LiveOS.\n"
"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Peranti anda sudah mengandungi LiveOS.\nJika anda terus, ini akan ditulis ganti."
#: ../liveusb/dialog.py:155
msgid "or"
More information about the tor-commits
mailing list