[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 3 15:45:12 UTC 2013
commit 86edb797c8db20aa6b46c764510ec429b23f8b58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 3 15:45:11 2013 +0000
Update translations for tsum
---
ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml b/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
index e6b3dda..6482e85 100644
--- a/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
+++ b/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
@@ -8,19 +8,19 @@
<p>Acest manual conÈine informaÈii despre cum sÄ descÄrcaÈi Tor, cum sÄ-l folosiÈi Èi ce sÄ faceÈi dacÄ Tor nu se poate conecta la reÈea. DacÄ nu puteÈi gÄsi rÄspunsul la întrebarea dumneavoastrÄ Ã®n acest document, trimiteÈi un email la help at rt.torproject.org</p>
<p>VÄ rugÄm sÄ luaÈi în considerare faptul cÄ noi oferim suport pe bazÄ de voluntariat Èi primim multe email-uri în fiecare zi. Nu trebuie sÄ vÄ Ã®ngrijoraÈi dacÄ nu vÄ contactÄm imediat.</p>
<h2 id="how-tor-works">Cum funcÈioneazÄ Tor</h2>
- <p>Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network, before the traffic is sent out onto the public Internet.</p>
- <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p>
- <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p>
- <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+ <p>Tor este o reÈea de tuneluri virtuale ce vÄ permite sÄ vÄ Ã®mbunÄtÄÈiÈi intimitatea Èi securitatea pe Internet. Tor funcÈioneazÄ prin trimiterea traficului dumneavoastrÄ prin trei servere aleatorii ( cunoscute Èi ca <em>relays</em>) în reÈeaua Tor, înainte ca traficul sÄ fie trimis în Internetul public.</p>
+ <p>Imaginea de deasupra ilustreazÄ un utilizator navigând diferite site-uri prin Tor. Monitoarele verzi reprezintÄ relay-uri în reÈeaua Tor, în timp ce cele trei chei reprezintÄ nivelele de criptare dintre utilizator Èi fiecare relay.</p>
+ <p>Tor va anonimiza originea traficului dumneavoastrÄ Èi va cripta totul dintre dumneavoastrÄ Èi reÈeaua Tor. De asemenea, Tor vÄ va cripta traficul din cadrul reÈelei Tor, însÄ nu vÄ va putea cripta traficul dintre reÈeaua Tor Èi destinaÈia sa finalÄ.</p>
+ <p>DacÄ comunicaÈi informaÈii sensibile, spre exemplu atunci când vÄ autentificaÈi pe un site cu un nume de utilizator Èi parolÄ, asiguraÈi-vÄ cÄ folosiÈi HTTPS (ex. <strong>https</strong>://torproject.org/, nu <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
<h2 id="how-to-download-tor">Cum se descarcÄ Tor</h2>
- <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p>
+ <p>Pachetul pe care îl recomandÄm majoritÄÈii utilizatorilor este <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Acest pachet conÈine un browser preconfigurat pentru navigarea Internetului în siguranÈÄ prin Tor Èi nu necesitÄ instalare. DescÄrcaÈi pachetul, extrageÈi arhiva Èi porniÈi Tor.</p>
<p>ExistÄ douÄ moduri diferite prin care puteÈi intra în posesia software-ului Tor. PuteÈi naviga pe <a href="https://www.torproject.org/">site-ul Tor Project</a> de unde îl puteÈi descÄrca, sau puteÈi folosi GetTor, un program cu care se comunicÄ prin email.</p>
<h3 id="how-to-get-tor-via-email">Cum iau Tor prin email</h3>
- <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor at torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
- <p>You can also request the Tor Browser Bundle for Mac OS X (write <strong>macos-i386</strong>), and Linux (write <strong>linux-i386</strong> for 32-bit systems or <strong>linux-x86_64</strong> for 64-bit systems).</p>
+ <p>Pentru a primi varianta în limba englezÄ a Tor Browser Bundle pentru Windows, trimiteÈi un email la gettor at torproject.org cu mesajul <strong>windows</strong> în câmpul de text. PuteÈi lÄsa zona de subiect albÄ.</p>
+ <p>PuteÈi, de asemenea, solicita Tor Browser Bundle pentru Mac OS X (scrieÈi <strong>macos-i386</strong>) Èi Linux (write <strong>linux-i386</strong> pentru sisteme 32-bit sau <strong>linux-x86_64</strong> pentru sisteme 64-bit ).</p>
<p>DacÄ doriÈi o versiune tradusÄ de Tor, scrieÈi <strong>help</strong>. VeÈi primi apoi un email cu instrucÈiuni si o listÄ de limbi disponibile.</p>
<p><strong>NotÄ</strong>: Pachetele Tor Browser pentru Linux Èi Mac OS X au o mÄrime considerabilÄ, astfel încât nu veÈi putea primi aceste pachete cu un cont de Gmail, Hotmail sau Yahoo. DacÄ nu puteÈi primi pachetele dorite, trimiteÈi un email la help at rt.torproject.org Èi vÄ vom trimite o lista cu site-uri ce conÈin oglinzi pe care le puteÈi folosi.</p>
- <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
+ <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pentru smartphone-uri</h3>
<p>PuteÈi avea Tor Èi pe device-ul dumneavoastrÄ Android prin istalarea pachetului numit <em>Orbot</em>. Pentru informaÈii legate de descÄrcarea Èi instalarea pachetului Orbot vÄ rugÄm consultaÈi <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en"> site-ul Tor Project</a>.</p>
<p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cum sÄ verificaÈi dacÄ aveÈi versiunea corectÄ</h3>
@@ -31,12 +31,12 @@
<p>VÄ rugÄm sÄ luaÈi în considerare eventuala necesitate a editÄrii cÄilor Èi comenzilor folosite mai jos, pentru a funcÈiona pe sistemul dumneavoastrÄ.</p>
<p>Erinn Clark semneazÄ pachetele Tor Browser cu cheia 0x63FEE659. Pentru a importa cheia lui Erinn, rulaÈi:</p>
<pre>
- <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
+ <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659â
</code>
</pre>
<p>DupÄ ce aÈi importat cheia, verificaÈi dacÄ amprenta este corectÄ:</p>
<pre>
- <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
+ <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659â
</code>
</pre>
<p>Trebuie sa vezi:</p>
@@ -52,14 +52,15 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
</pre>
<p>Pentru a verifica semnÄtura pachetului descÄrcat, rulaÈi urmÄtoarea comandÄ:</p>
<pre>
- <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+ <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exeâ
</code>
</pre>
- <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
- <p>DupÄ ce aÈi verificat semnÄtura Èi aÈi vÄzut output-ul <em>"SemnÄturÄ BunÄ"</em>, extrageÈi arhiva pachetului. VeÈi vedea un directoriu similar cu <strong>tor-browser_en-US</strong>. Ãn acel directoriu existÄ un alt directoriu numit <strong>Docs</strong>, care conÈine un fiÈier numit <strong>changelog</strong>. Trebuie sÄ vÄ asiguraÈi cÄ numÄrul versiunii de pe prima linie din fiÈier este acelaÈi cu numÄrul din denumirea pachetului.</p>
- <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
+ <p>Ãn output ar trebui sÄ fie afiÈat <em>"Good signature"</em>("SemnÄturÄ bunÄ"). O semnÄturÄ proastÄ Ã®nseamnÄ posibilitatea ca fiÈierul sÄ fi fost alterat. DacÄ vedeÈi o semnÄturÄ proastÄ, trimiteÈi detalii referitoare la locaÈia de unde aÈi descÄrcat pachetul, cum aÈi verificat semnÄtura, precum si output-ul de la GnuPG într-un email la help at rt.torproject.org. </p>
+ <p>DupÄ ce aÈi verificat semnÄtura Èi aÈi vÄzut output-ul <em>"Good signature"</em>("SemnÄturÄ BunÄ"), extrageÈi arhiva pachetului. VeÈi vedea un directoriu similar cu <strong>tor-browser_en-US</strong>. Ãn acel directoriu existÄ un alt directoriu numit <strong>Docs</strong>, care conÈine un fiÈier numit <strong>changelog</strong>. Trebuie sÄ vÄ asiguraÈi cÄ numÄrul versiunii de pe prima linie din fiÈier este acelaÈi cu numÄrul din denumirea pachetului.</p>
+ <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cum sÄ folosiÈi Tor Browser Bundle</h3>
<p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
- <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
+ <p>Când porniÈi Tor Browser Bundle, prima datÄ veÈi vedea Vitalia pornind Èi conectându-vÄ la reÈeaua Tor. DupÄ aceea, veÈi vedea un browser confirmându-vÄ faptul cÄ de acum folosiÈi Tor. Acest lucru este realizat prin afiÈarea <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>.
+Acum puteÈi naviga pe Internet prin Tor.</p>
<p>
<em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
</p>
More information about the tor-commits
mailing list