[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 19 16:46:06 UTC 2013


commit 8cad4a8d7a71142f7b9b8a1f8a455216b924e1b2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 19 16:46:06 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 fi/fi.po |  345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 191 insertions(+), 154 deletions(-)

diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index 0e4e66e..1084a3c 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013
+# tonttula, 2013
 # Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,66 +20,76 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "%(distribution)s LiveUSB:n luoja"
+msgid "%(distribution)s installer"
+msgstr "%(distribution)s asentaja"
 
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:807
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valittu"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1018
+#: ../liveusb/gui.py:437
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:443
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1023
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s on jo käynnistettävä"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Tarvitsetko apua? Lue </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ohjeistus</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Tarvitsetko apua? Lue </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ohjeistus</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopioi käynnissä oleva Tails USB-tikulle. Kaikki USB-tikun tieto tulee häviämään.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopioi käytössä oleva Tails USB-tikulle tai SD-kortille. Kaikki laitteen tieto häviää.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopioi käynnissä oleva Tails USB-tikulle, jolle se on jo aiemmin asennettu. Tikun muut osiot säästyvät.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopioi käytössä oleva Tails laitteelle, johon se on jo valmiiksi asennettu. Tikun muut osiot säästetään.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Päivitä aiemmin USB-tikulle asennettu Tails uudelta ISO-levykuvalta.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Päivitä valmiiksi asennettu Tails uudelta ISO-levykuvalta.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
 msgstr "Alt+B"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "Browse"
 msgstr "Selaa"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -86,262 +97,269 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää tallennustilaa varten, voit tallettaa tietoa ja muokata pysyvästi live-käyttöjärjestelmääsi. Jos pysyvää tallennustilaa ei ole, tallentamasi tiedot eivät säily uudelleen käynnistyksen jälkeen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
+#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tarkistussummaa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../liveusb/creator.py:1336
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Ei voida löytää"
 
-#: ../liveusb/creator.py:574
+#: ../liveusb/creator.py:545
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Laitetta %s ei löydy"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
 msgstr "Jäljennä\n&&\nAsenna"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
 msgstr "Jäljennä\n&&\nPäivitä"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Luo Live-USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:429
+#: ../liveusb/creator.py:400
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Luodaan %s Mt:n pysyvää tallennustilaa"
 
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:565
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr "Vapaan tilan suuruutta ei voi vielä määritellä, sillä levyä ei ole liitetty. Asetetaan 8 Gt:n yläraja pysyvälle säilytystilalle."
+msgstr "Laitetta ei ole vielä liitetty, joten emme voi arvioida vapaan tilan määrää."
 
-#: ../liveusb/gui.py:197
-#, python-format
-msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr "Laite on liian pieni. Tarvitaan vähintään %s Mt."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Lataa %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:781
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Lataus on valmis!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:736
+#: ../liveusb/gui.py:785
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Lataus epäonnistui:"
 
-#: ../liveusb/gui.py:84
+#: ../liveusb/gui.py:88
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Ladataan %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1116
+#: ../liveusb/creator.py:1121
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1196
+#: ../liveusb/creator.py:816
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Suoritetaan unmount_device laitteelle '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1201
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Laitteen etsimisessä virhe"
 
-#: ../liveusb/gui.py:226
+#: ../liveusb/gui.py:227
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Virhe: Ei voida asettaa nimiötä tai hakea laitteen UUID:tä. Ei voida jatkaa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:405
+#: ../liveusb/creator.py:376
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "Virhe: LiveCD:n SHA1-tarkistussumma on virheellinen. Voit ajaa tämän ohjelman ja käyttää valitsinta --noverify, jolloin varmistus ohitetaan."
 
-#: ../liveusb/creator.py:144
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Puretaan Live-levykuva USB-laitteelle..."
+#: ../liveusb/creator.py:145
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Puretaan live-levykuvaa kohdelaittelle…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1061
+#: ../liveusb/creator.py:1066
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Alustetaan %(device)s FAT32:lla."
 
-#: ../liveusb/creator.py:139
+#: ../liveusb/creator.py:140
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
 msgstr "ISO:n MD5-tarkistussumma varmistui"
 
-#: ../liveusb/creator.py:137
+#: ../liveusb/creator.py:138
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "ISO:n MD5-tarkistussumma ei varmistunut"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
 msgstr "Jos et valitse olemassaolevaa Live ISOa, valittu julkaisu ladataan puolestasi."
 
-#: ../liveusb/gui.py:601
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Asenna Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:628
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Asennus on valmis!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:276
+#: ../liveusb/gui.py:279
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:602
+#: ../liveusb/gui.py:629
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237
+#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:281
+#: ../liveusb/gui.py:284
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB:n luominen epäonnistui!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1332
+#: ../liveusb/creator.py:1337
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Huolehdi, että purat kokonaisuudessaan liveusb-creatorin zip -tiedoston ennen kuin ajat tämän ohjelman."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1208
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../liveusb/creator.py:838
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Irrotettu liitoskohta %s on vielä olemassa"
 
-#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: ../liveusb/gui.py:541
+#: ../liveusb/gui.py:571
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Laitteella %(device)s ei ole vapaata tilaa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:824
+#: ../liveusb/creator.py:805
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Liitoskohtia ei löytynyt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:422
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Laitteella ei ole riittävästi vapaata tilaa."
+#: ../liveusb/creator.py:393
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Laitteella ei ole tarpeeksi vapaata tilaa.\n%d Mt:n ISO + %d Mt:n tallennustila > %d Mt:a vapaata tilaa"
 
-#: ../liveusb/gui.py:546
+#: ../liveusb/gui.py:552
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Osion levyjärjestelmä on FAT16: koko rajoitetaan 2 Gt:uun"
 
-#: ../liveusb/gui.py:592
+#: ../liveusb/gui.py:548
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "Levyjärjestelmänä on FAT32; rajoitetaan levyn koko 4 Gt:un."
+
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partitioidaan laitetta %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:619
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Pysyvä tallennustila"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Pysyvä tallennustila (0 Mt)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Napsauta 'Seuraava', jos haluat jatkaa."
+#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Vahvista laitevalintasi"
 
-#: ../liveusb/gui.py:452
+#: ../liveusb/gui.py:465
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Päivitetään julkaisuja..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:457
+#: ../liveusb/gui.py:470
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Julkaisut päivitetty!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
+#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Poistetaan %(file)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:498
+#: ../liveusb/creator.py:469
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Poistetaan nykyinen Live-käyttöjärjestelmä"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1110
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Palautetaan %s:n oletusarvot"
 
-#: ../liveusb/gui.py:743
+#: ../liveusb/gui.py:792
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Valitse Live-ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:181
+#: ../liveusb/creator.py:182
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Luodaan OLPC-käynnistystiedostoa..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:738
+#: ../liveusb/creator.py:719
 #, python-format
 msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "USB-laitteen %(device)s jotkut osiot on liitetty. Osiot irrotetaan ennen kuin asennus alkaa."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Jotkut laitteen %(device)s osiot on liitetty. Osiot irrotetaan ennen kuin asennus alkaa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:130
+#: ../liveusb/creator.py:131
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Lähteen muoto ei tue ISO:n MD5-tarkistussumman varmistamista: vaihe ohitetaan"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1144
+#: ../liveusb/creator.py:1149
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Target Device"
 msgstr "Kohdelaite"
 
-#: ../liveusb/gui.py:625
+#: ../liveusb/gui.py:665
 msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr "Laitteesi Master Boot Record on tyhjä. 'Luo Live-USB' palauttaa laitteen MBR:n oletusarvoonsa."
+msgstr "Pääkäynnistyslohko (MBR) on tyhjä. Asenna Tails -painike palauttaa laitteen pääkäynnistyslohkon."
 
-#: ../liveusb/gui.py:746
+#: ../liveusb/gui.py:795
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Valittu tiedosto ei ole luettavissa. Korjaa käyttöoikeudet tai valitse toinen tiedosto."
 
-#: ../liveusb/creator.py:366
+#: ../liveusb/creator.py:337
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Komennon `%(command)s` suorittamisessa oli ongelma.\nTarkempi virheloki on kirjoitettu tiedostoon '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
 msgstr "Tästä napista voit selata Live-levykuvia, jotka on tallennettu koneellesi. Jos et valitse levykuvaa, julkaisu ladataan sinulle automaattisesti."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
@@ -349,203 +367,222 @@ msgid ""
 "installing the bootloader."
 msgstr "Tästä napista aloitetaan Live-USB:n valmistus. Valmistuksessa ladataan julkaisu, jos olemassaolevaa levykuvaa ei valita, puretaan ISO-levykuva USB-laitteelle, luodaan laitteelle pysyvä tallennustila ja asennetaan alkulatausohjelma."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
 msgstr "Tämä on USB-tikku, jolle haluat asentaa Live-käyttöjärjestelmän. Laitteen on oltava alustettu FAT-tiedostojärjestelmällä."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
 msgstr "Tämä on edistymisen ilmaisin, joka kertoo, kuinka pitkällä LiveUSB:n luonti on."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Tämä on tilakonsoli, jonne kaikki viestit kirjoitetaan."
 
-#: ../liveusb/creator.py:908
+#: ../liveusb/creator.py:882
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Yritetään jatkaa jokatapauksessa."
+
+#: ../liveusb/creator.py:914
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Taltion nimiötä ei voida muuttaa: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518
+#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "Komentoa chmod ei voi käyttää tiedostoon %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:488
+#: ../liveusb/creator.py:459
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "Tiedostoa %(infile)s ei voida kopioida kohteeseen %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:414
+#: ../liveusb/gui.py:418
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1198
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Vaihdettavaa levyä ei löydy"
+#: ../liveusb/creator.py:1203
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Tuettua laitetta ei löydy"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1038
+#: ../liveusb/creator.py:1043
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Osiota ei löydy"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1278
+#: ../liveusb/creator.py:1283
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tuloksia."
 
-#: ../liveusb/gui.py:653
+#: ../liveusb/gui.py:693
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää"
 
-#: ../liveusb/creator.py:812
+#: ../liveusb/creator.py:793
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:523
+#: ../liveusb/creator.py:494
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän hakemistoa ei voi poistaa: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:511
+#: ../liveusb/creator.py:482
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän tiedostoa ei voi poistaa: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1113
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBR:ää ei voitu palauttaa. Pakettia syslinux ei ehkä ole asennettu."
 
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:801
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää. Tämä saattaa onnistua paremmin, jos siirrät ISOn aseman juurihakemistoon (esim. C:\\)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:700
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Laitteelle %(device)s ei voi kirjoittaa: vaihe ohitetaan."
 
-#: ../liveusb/creator.py:411
+#: ../liveusb/creator.py:382
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Tunnistamaton ISO, ohitetaan tarkistussumman varmistus."
 
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:789
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Dbusissa tuntematon poikkeus, kun laitetta liitettiin: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887
+#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelleen."
 
-#: ../liveusb/gui.py:80
+#: ../liveusb/gui.py:84
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:835
+#: ../liveusb/creator.py:830
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Irrotetaan '%(udi)s' laitteelta '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:826
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Irrotetaan liitetty tiedostojärjestelmä laitteelta '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:879
 #, python-format
-msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr "Irrotetaan %(device)s"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Laitetta ei tueta '%(device)s', raportoi virheestä."
 
-#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890
+#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä, jota ei tueta: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:790
+#: ../liveusb/creator.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Levyjärjestelmä, jota ei tueta:  %s\nJos yrität päivittää käsin asennettua Tails-järjestelmää (jonka luomisessa ei ole käytetty asennusohjelmaa), tämä vaihtoehto ei ole valittavissa. Sinun on sen sijaan asennettava järjestelmä uudelleen esimerkiksi Jäljennä & Asenna -toiminnolla."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1211
+#: ../liveusb/creator.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Tiedostojärjestelmää ei tueta: %s\nTee varmuuskopiot ja alusta USB-tikku FAT-tiedostojärjestelmällä."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
 msgid "Upgrade from ISO"
 msgstr "Päivitä ISOlta"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "Käytä olemassaolevaa Live-ISOa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:132
+#: ../liveusb/creator.py:133
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
 msgstr "Varmistetaan ISO:n MD5-tarkistussumma"
 
-#: ../liveusb/creator.py:385
+#: ../liveusb/creator.py:356
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA1-tarkistussumma..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:389
+#: ../liveusb/creator.py:360
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA256-tarkistussumma..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204
+#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:659
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Varoitus: Valitun levyn kaikki tiedot häviävät."
-
-#: ../liveusb/gui.py:676
+#: ../liveusb/gui.py:728
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Varoitus: Uuden pysyvän tallennustilan luominen tuhoaa nykyisen."
 
-#: ../liveusb/gui.py:639
+#: ../liveusb/gui.py:679
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
 "liveusb-creator with the --reset-mbr option."
 msgstr "Varoitus: Laitteesi Master Boot Record ei vastaa järjestelmäsi Syslinux MBR:ää. Jos sinulla on ongelmia käynnistää tietokone uudelleen tikulta, voit ajaa ohjelman liveusb-creator ja käyttää valitsinta --reset-mbr."
 
-#: ../liveusb/gui.py:389
+#: ../liveusb/gui.py:392
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "Varoitus: Ohjelma on ajettava järjestelmänvalvojana. Tämä onnistuu, kun napsautat kuvaketta oikealla hiirenpainikkeella ja valitset Ominaisuudet. Rastita Yhteensopivuus-välilehdestä kohta \"Suorita ohjelma järjestelmänvalvojana\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:151
+#: ../liveusb/creator.py:152
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Laitteelle kirjoitettiin nopeudella  %(speed)d Mt/s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:636
+#: ../liveusb/gui.py:701
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Olet asentamassa Tailsin %(size)s %(vendor)s %(model)s laitteelle (%(device)s). Kaikki tiedot asemalta menetetään. Jatketaanko?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:718
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Olet päivittämässä Tailsin %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s laitteelle (%(device)s). Mahdolliset pysyvät osiot jätetään ennalleen. Jatketaanko?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:607
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Käytät syslinux-extlinuxin vanhaa versiota, joka ei tue ext4-tiedostojärjestelmää"
 
-#: ../liveusb/gui.py:737
+#: ../liveusb/gui.py:786
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Voit yrittää jatkaa latausta"
 
-#: ../liveusb/creator.py:91
+#: ../liveusb/creator.py:92
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Ohjelma on suoritettava pääkäyttäjänä"
 
-#: ../liveusb/gui.py:673
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "Tämä laite sisältää jo live-käyttöjärjestelmän.\nJos jatkat, entinen käyttöjärjestelmä korvataan."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid "or"
 msgstr "tai"



More information about the tor-commits mailing list