[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri May 31 14:46:31 UTC 2013
commit 709ac23eb7a2611ed44b55c1fc58d0b2f571f661
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri May 31 14:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
lv/network-settings.dtd | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 54 insertions(+)
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..080d57d
--- /dev/null
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tīkla Tor iestatījumi">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Pirms pÄrlÅ«ka Tor komplekts centÄ«sies izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, Jums jÄsniedz informÄcija par šī datora interneta savienojumu.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "JÄ">
+<!ENTITY torSettings.no "NÄ“">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situÄcija vislabÄk atbilst jÅ«sÄ“jai?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Šī datora interneta savienojums tiek vai nu cenzēts, vai filtrēts, vai arī realizēts caur starpnieku.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jÄkonfigurÄ“ tÄ«kla iestatÄ«jumi.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Šī datora interneta savienojumam šķēršļu nav.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos tieši pieslēgties tīklam Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram ir jÄlieto starpnieks, lai piekļūtu internetam?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pÄrliecinÄts kÄda ir pareizÄ atbilde, apskatiet cita pÄrlÅ«ka interneta iestatÄ«jumus, lai redzÄ“tu vai tas ir konfigurÄ“ts izmantot starpnieku.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Vai šī datora interneta savienojums iet caur ugunsmūri, kurš atļauj savienojumus tikai ar atsevišķiem portiem?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ja neesat pÄrliecinÄts par pareizo atbildi, izvÄ“lieties atbildi "NÄ“". Ja rodas problÄ“mas pievienojoties tÄ«klam Tor, mainiet Å¡o iestatÄ«jumu.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ievadiet ar komatiem atdalītu ugusnmūra atļauto portu sarakstu.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ja šī datora interneta savienojums tiek cenzÄ“ts, Jums bÅ«s jÄiegÅ«st un jÄizmanto tiltu releji.  Ja cenzÅ«ra netiek veikta, noklikšķiniet Veidot savienojumu.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamēr Tor startēs...">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "NeobligÄts">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Å im datoram jÄlieto starpnieks, lai piekļūtu internetam">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Starpnieka tips:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adrese:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adrese vai resursdatora nosaukums">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Ports:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "LietotÄjvÄrds:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parole:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis dators iet caur ugunsmūri, kurš atļauj tikai savienojumus ar noteiktiem portiem.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu sniedzējs (IPS) bloķē savienojumu izveidošanu ar tīklu Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairÄkus tÄ«kla retranslatorus, izmantojot formÄtu adrese:ports.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÄ“t Tor žurnÄlu starpliktuvÄ“">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nav iespÄ“jams izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, iespÄ“jams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ“js (ISP) vai cita iestÄde bloÄ·Ä“ Tor'u.  Bieži problÄ“mu iespÄ“jams apiet izmantojot Tor tiltus, kuri ir slÄ“pti retranslatori, ko grÅ«tÄk bloÄ·Ä“t..">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Lai iegÅ«tu noteiktus tiltu retranslatorus, lietojiet tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku, apmeklÄ“jot lapu: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Cits veids kÄ noskaidrot publisku tiltu adreses ir nosÅ«tÄ«t e-pastu uz bridges at torproject.org ar atsevišķu rindu 'get bridges' ziņojuma korpusÄ.  TomÄ“r, lai uzbrucÄ“jam bÅ«tu sarežģītÄk uzzinÄt daudz tiltu adreÅ¡u, Å¡is pieprasÄ«jums jÄnosÅ«ta no e-pasta adreses, kura reÄ£istrÄ“ta kÄdÄ no Å¡iem domÄ“niem: gmail.com vai yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "TÄpat varat pieprasÄ«t tiltu retranslatoru sarakstu nosÅ«tot e-pastu uz help at rt.torproject.org .">
More information about the tor-commits
mailing list