[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri May 31 14:46:31 UTC 2013
commit 709ac23eb7a2611ed44b55c1fc58d0b2f571f661
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri May 31 14:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
lv/network-settings.dtd | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 54 insertions(+)
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..080d57d
--- /dev/null
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tīkla Tor iestatījumi">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Pirms pÄrlÅ«ka Tor komplekts centÄ«sies izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, Jums jÄsniedz informÄcija par Å¡Ä« datora interneta savienojumu.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "JÄ">
+<!ENTITY torSettings.no "NÄ">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situÄcija vislabÄk atbilst jÅ«sÄjai?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Å Ä« datora interneta savienojums tiek vai nu cenzÄts, vai filtrÄts, vai arÄ« realizÄts caur starpnieku.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jÄkonfigurÄ tÄ«kla iestatÄ«jumi.">
+<!ENTITY torSettings.configure "KonfigurÄt">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Å Ä« datora interneta savienojumam Å¡Ä·Äršļu nav.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vÄlos tieÅ¡i pieslÄgties tÄ«klam Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram ir jÄlieto starpnieks, lai piekļūtu internetam?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pÄrliecinÄts kÄda ir pareizÄ atbilde, apskatiet cita pÄrlÅ«ka interneta iestatÄ«jumus, lai redzÄtu vai tas ir konfigurÄts izmantot starpnieku.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Vai šī datora interneta savienojums iet caur ugunsmūri, kurš atļauj savienojumus tikai ar atsevišķiem portiem?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ja neesat pÄrliecinÄts par pareizo atbildi, izvÄlieties atbildi "NÄ". Ja rodas problÄmas pievienojoties tÄ«klam Tor, mainiet Å¡o iestatÄ«jumu.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ievadiet ar komatiem atdalītu ugusnmūra atļauto portu sarakstu.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ja Å¡Ä« datora interneta savienojums tiek cenzÄts, Jums bÅ«s jÄiegÅ«st un jÄizmanto tiltu releji.  Ja cenzÅ«ra netiek veikta, noklikÅ¡Ä·iniet Veidot savienojumu.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamÄr Tor startÄs...">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "NeobligÄts">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Å im datoram jÄlieto starpnieks, lai piekļūtu internetam">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Starpnieka tips:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adrese:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adrese vai resursdatora nosaukums">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Ports:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "LietotÄjvÄrds:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parole:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis dators iet caur ugunsmūri, kurš atļauj tikai savienojumus ar noteiktiem portiem.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu sniedzÄjs (IPS) bloÄ·Ä savienojumu izveidoÅ¡anu ar tÄ«klu Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairÄkus tÄ«kla retranslatorus, izmantojot formÄtu adrese:ports.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÄt Tor žurnÄlu starpliktuvÄ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nav iespÄjams izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, iespÄjams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄjs (ISP) vai cita iestÄde bloÄ·Ä Tor'u.  Bieži problÄmu iespÄjams apiet izmantojot Tor tiltus, kuri ir slÄpti retranslatori, ko grÅ«tÄk bloÄ·Ät..">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Lai iegÅ«tu noteiktus tiltu retranslatorus, lietojiet tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku, apmeklÄjot lapu: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Cits veids kÄ noskaidrot publisku tiltu adreses ir nosÅ«tÄ«t e-pastu uz bridges at torproject.org ar atseviÅ¡Ä·u rindu 'get bridges' ziÅojuma korpusÄ.  TomÄr, lai uzbrucÄjam bÅ«tu sarežģītÄk uzzinÄt daudz tiltu adreÅ¡u, Å¡is pieprasÄ«jums jÄnosÅ«ta no e-pasta adreses, kura reÄ£istrÄta kÄdÄ no Å¡iem domÄniem: gmail.com vai yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "TÄpat varat pieprasÄ«t tiltu retranslatoru sarakstu nosÅ«tot e-pastu uz help at rt.torproject.org .">
More information about the tor-commits
mailing list