[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 29 11:15:46 UTC 2013


commit 26b309d8f557662f22138b07b4040214c077efdc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 29 11:15:45 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ja/bridges.po |    9 +++++----
 ja/config.po  |   13 +++++++------
 2 files changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ja/bridges.po b/ja/bridges.po
index f842f9d..8614525 100644
--- a/ja/bridges.po
+++ b/ja/bridges.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
 # brt <87 at itokei.info>, 2013
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgid ""
 " of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay "
 "just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the "
 "operator to any abuse complaints."
-msgstr ""
+msgstr "プライベートブリッジを使うには、友人に検閲されていないインターネットエリアでVidaliaとTorを起動してもらい、Vidaliaの<a href=\"server.html\">リレーの設定</a>で <i>検閲されたユーザーを支援する</i> をクリックしてもらいます。そしてリレーの設定の下部に表示される<i>ブリッジアドレス</i>を公開せずあなたに送ります。出口リレーと違い、ブリッジリレーはTorネットワークにデータを受け渡しするだけなので、オペレーターに悪意のある不平をぶつけるべきではありません。"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:52
diff --git a/ja/config.po b/ja/config.po
index 20a5639..a3ac91c 100644
--- a/ja/config.po
+++ b/ja/config.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # 
 # Translators:
 # brt <87 at itokei.info>, 2013
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgid ""
 "<b>Control Port Authentication</b>: Control port authentication is used to "
 "limit the applications on your machine that can connect to and reconfigure "
 "your Tor installation. The available authentication methods are:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>コントロールポート認証</b>: コントロールポート認証はあなたのマシン上のTorに接続でき、Torのインストールを再構成できるアプリケーションを制限することに使われます。利用可能な認証方法は:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
 #: en/config.html:150
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
 " a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it"
 " starts.  If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will "
 "<i>setgid</i> to this group when it starts."
-msgstr ""
+msgstr "<b>パーミッション</b> <i>(任意、Windowsでは使用不可)</i>: <b>ユーザーとして起動</b>の値を入力する場合、Torは開始した時点でこのユーザーに<i>setuid</i>を行います。 <b>グループとして起動</b>の値を入力する場合、Torは開始した時点でこのグループに<i>setgid</i>を行います。"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:189
@@ -298,4 +299,4 @@ msgstr "Hidden Serviceの設定"
 msgid ""
 "Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g.  an"
 " HTTP service, to others without revealing your IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Hiddenサービスによりあらゆる類のTCPベースのサービスを提供できます。例えば、IPアドレスを公開することなく他者に提供できるHTTPサービスです。"



More information about the tor-commits mailing list