[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 27 12:15:27 UTC 2013


commit 616650d8f7223d577868257d0254474b2883bd1d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 27 12:15:25 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 si_LK/vidalia_si_LK.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 8abcf57..324ea07 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid ""
 "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
 "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
 "details about any errors encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Tor මෘදුකාංගය නැවත ඇරභීමට විදාලියා පාලක පැනලයේ \"Tor අරඹන්න\" ක්ලික් කරන්න. Tor අනපේක්ෂිත ලෙස නැවතුනහොත්, පැනනැගුනු දෝෂ පිළිබද තොරතුරු සදහා \"උත්ශ්‍රෙණිගත\" පටිත්ත තෝරාගන්න."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid ""
 "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
 "software, which may contain important security, reliability and performance "
 "fixes."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ කාලීනව විචල්‍ය කරන \"%1\" Tor මෘදුකාංග අනුවාදය, මින්පසු නිර්දේෂ නොවේ. කරුණාකර වැදගත් ආරක්ෂණ, විශ්වසවන්තබව, සහ කාර්ය සාධන සැකසුම් අඩංගු මෘදුකාංගයේ නවතම අනුවාදයට උත්ශ්‍රේණිගත කරන්න. "
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3299,15 +3299,15 @@ msgid ""
 "longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ කාලීනව විචල්‍ය කරන \"%1\" Tor මෘදුකාංග අනුවාදය, මින්පසු කාලීන Tor ජාලය සමග වැඩ නොකරනු ඇත. කරුණාකර වැදගත් ආරක්ෂණ, විශ්වසවන්තබව, සහ කාර්ය සාධන සැකසුම් අඩංගු මෘදුකාංගයේ නවතම අනුවාදයට උත්ශ්‍රේණිගත කරන්න. "
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ Tor මෘදුකාංගය කල් ඉකුත් වී ඇත"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ජාලයට සබැදියි"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "නව"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "විභේදනය වෙමින්"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Connecting"
@@ -3549,11 +3549,11 @@ msgstr "වසන ලදී"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Retrying"
-msgstr ""
+msgstr "නැවත උත්සහ කරමින්"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Remapped"
-msgstr ""
+msgstr "නැවත සිතියම් ගතකරන ලදී"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "TorControl"
 msgid ""
 "Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
 "started it."
-msgstr ""
+msgstr "විදාලියා Tor අරඹා නොමැත. ඔබ පටන්ගත් අතුරු මුහුණත තුලින්ම ඔබට Tor නැවතීමට සිදු වනු ඇත."
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Start failed: %1"
@@ -3583,15 +3583,15 @@ msgstr "විබෙදිතයි"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ක්‍රියාවලිය නැවතීමට අසමත් විය. [%2]"
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tor සේවාව ස්ථාපනය වී නැත."
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "Tor සේවාව ඇරඹීමට නොහැකි විය."
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
@@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc සකසමින්"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "කපන්න"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
@@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr "අලවන්න"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "අස් කරන්න"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "නැවත කරන්න"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"



More information about the tor-commits mailing list