[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 25 12:15:52 UTC 2013
commit 381e6397c14424616245ca66d95163c0d99bbb34
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 25 12:15:51 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
si_LK/bridges.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 101 insertions(+)
diff --git a/si_LK/bridges.po b/si_LK/bridges.po
new file mode 100644
index 0000000..290ac8a
--- /dev/null
+++ b/si_LK/bridges.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+#
+# Translators:
+# Sachie <jemabha at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sachie <jemabha at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/bridges.html:16
+msgid "Bridge Relays"
+msgstr "à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶º "
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/bridges.html:19
+msgid "<a name=\"about\"/>"
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/bridges.html:20
+msgid "What are bridge relays?"
+msgstr "à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· යන෠මà·à¶±à·à·à¶¯?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:22
+msgid ""
+"Some Internet Service Providers (ISPs) attempt to prevent users from "
+"accessing the Tor network by blocking connections to known Tor relays. "
+"Bridge relays (or <i>bridges</i> for short) are relays that help these "
+"censored users access the Tor network. Unlike other Tor relays, bridges are "
+"not listed in the same public directories as normal relays. Since there is "
+"no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections "
+"to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
+"bridges."
+msgstr "à·à¶¸à·à¶» à¶
නà·à¶à¶»à¶¢à·à¶½ à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà·à¶±à· (ISPs) පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶½à¶ºà¶§ පà·âරà·à·à·à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à¶± ලà·à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· à¶
à·à·à·à¶» à¶à·à¶§ à¶à¶. à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· (<i>à·à·à¶à·</i>) මà·à·à· à·à·à¶»à¶« පනà·à· à¶à¶à· පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à·à¶§ Tor ජà·à¶½à¶º පà·âරà·à·à· à·à·à¶¸à¶§ à¶à¶´à¶à·à¶» à¶à¶»à¶ºà·. à·à·à¶¸à·à¶±à·âය පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· මà·à¶±à· à·à·à¶à·, පà·à¶¯à· නà·à¶¸à·à·à¶½à·à¶±à· à·à· ලà·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶à¶ à·à· නà·à¶¸à·à¶. à¶à¶¶à· à¶
නà·à¶à¶»à¶¢à·à¶½ à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà·à¶±à· දනà·à¶±à· à·à·à¶ºà·
à· Tor පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· à¶
à·à·à·à¶» à¶à¶½à¶¯, à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· පà·à·
à·à¶¶à¶¯ නà·à¶¯à¶±à
·à¶±à·
බà·à·à·à¶±à· à¶à·à· à¶
à·à·à·à¶» à¶à·à¶»à·à¶¸à· à·à·à¶à·à¶ºà·à·à¶à· à¶à·à·à¶±à·à¶§ නà·à¶¸à·à¶."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/bridges.html:31
+msgid "<a name=\"finding\"/>"
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/bridges.html:32
+msgid "How do I find a bridge relay?"
+msgstr "à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· à·à·à¶ºà·à¶à¶±à·à¶±à· à¶à·à·à·à¶¯?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:34
+msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
+msgstr "à·à·à¶à· ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à· පà·à¶½à·à¶¶à¶¯ දà·à¶±à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ පà·âරධà·à¶± à¶à·âරම 2 à¶à· à¶à¶:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/bridges.html:36
+msgid "Get some friends to run private bridges for you"
+msgstr "à¶à¶¶à· යà·à·
à·à·à¶±à· ලà·à· à¶à¶¶ à·à·à¶±à·à·à·à¶±à· පà·à¶¯à·à¶à¶½à·à¶ à·à·à¶à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à¶»à¶à·à¶±à·à¶¸."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/bridges.html:37
+msgid "Use some of the public bridges"
+msgstr "පà·à¶¯à· à·à·à¶à·à¶±à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:42
+msgid ""
+"To use private bridges, ask your friends to run Vidalia and Tor in an "
+"uncensored area of the Internet, and then click on <i>Help censored "
+"users</i> in Vidalia's <a href=\"server.html\">Relay settings page</a>. Then"
+" they should privately send you the <i>Bridge address</i> line at the bottom"
+" of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay "
+"just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the "
+"operator to any abuse complaints."
+msgstr "පà·à¶¯à·à¶à¶½à·à¶ à·à·à¶à· පරà·à·à¶»à¶«à¶º à·à¶¯à·à· à¶à¶¶à· මà·à¶à·à¶»à¶±à· à·à¶§ à·à·à¶»à¶«à¶º නà·à¶à·
පà·âරදà·à·à¶ºà¶ à·à·à¶©à·à¶½à·à¶ºà· à·à· Tor à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ à·à¶½à·à·à·à¶±à·à¶±. à¶à¶±à·à¶´à·à· à·à·à¶©à·à¶½à·à¶ºà· à·à· <a href=\"server.html\">පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶§à·à·à¶¸à· පà·à¶§à·à·</a> à¶à·à¶½ à¶à¶à· <i>à·à·à¶»à¶«à¶º à¶à¶½ පරà·à·à·à¶½à¶à¶ºà¶±à·à¶§ à¶à¶´à¶à·à¶»à· à·à¶±à·à¶±</i> මචà¶à·à¶½à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. à¶à·à·à¶§ පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶§à·à·à¶¸à· පà·à¶§à·à·à·à·à· පà·à¶½ දà·à¶à·à·à·à¶± <i>à·à·à¶à· ලà·à¶´à·à¶±à¶º</i> à¶à·à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ පà·à¶¯à·à¶à¶½à·à¶à· යà·à·à·à¶º යà·à¶à·à·à·. මà·à¶º භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶±à· à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à· à·à· ටà·à¶»à· ජà·à¶½à¶
º à¶
à¶
ර පමණà¶à· දà¶à·à¶ à·à·à·à¶¸à·à¶»à·à·à¶à· à·à·à¶¯à·à·à¶± බà·à·à·à¶±à· මà·à·à·à¶ºà·à¶±à·à¶±à·à¶§ à¶
යථ෠ලà·à· දà¶à·à¶ ලබà·à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:52
+msgid ""
+"You can find public bridge addresses by visiting "
+"<b>https://bridges.torproject.org</b>. The answers you get from that page "
+"will change every few days, so check back periodically if you need more "
+"bridge addresses. Another way to find public bridge addresses is to send "
+"mail to <b>bridges at torproject.org</b> with the line <b>get bridges</b> by "
+"itself in the body of the mail. However, so we can make it harder for an "
+"attacker to learn lots of bridge addresses, you must send this request from "
+"a Gmail account."
+msgstr "à¶à¶¶ පà·à¶¯à· à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à· දà·à¶±à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ <b>https://bridges.torproject.org</b> යනà·à¶±. à¶à·à· à¶à¶à· à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à· නà·à¶à¶» à·à·à¶±à·à· à·à¶± නà·à·à· à¶à¶½à·à¶±à· à¶à¶½à¶§ පà·à¶¯à· à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à· පරà·à¶à·à·à· à¶à¶» බලනà·à¶±. මà·à¶§ à¶
මà¶à¶»à· පà·à¶¯à· à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à· දà·à¶±à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ <b>get bridges</b> නම෠පà·à¶½à·à¶º à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ලà·à¶´à·à¶ºà· දà·à·à¶ºà¶§ à¶à¶à·à·
à· à¶à¶» <b>bridges at torproject.org</b> නම෠ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶§ à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· ලà·à¶´à·à¶ºà¶à· යà·à¶±à·à¶±. à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à·à¶à· à·à·à¶»à¶à·à·à·à¶à¶·à·à·à¶º à¶à¶»à¶à·
à·à· à
¶à¶»à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ Gmail à¶à·à¶«à·à¶¸à¶à· භà·à·à·à¶à¶ºà·à¶±à· මà·à¶¸ à¶à¶½à·à¶½à·à¶¸ à·à·à¶¯à·à¶à¶»à¶±à·à¶±."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/bridges.html:63
+msgid ""
+"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more "
+"stable, in case some of the bridges become unreachable."
+msgstr "à·à·à¶à· පà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ලà·à¶´à·à¶±à¶ºà¶±à· à¶à·à·à·à¶´à¶ºà¶à· භà·à·à·à¶à¶ºà·à¶±à· Tor à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶º à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à·à¶©à· à·à·à¶®à·à·à¶» à·à·. à¶à·à·à¶§ à¶à¶à· à·à·à¶à·à·à¶à¶§ à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à·à·à¶¸à¶§ නà·à·à·à¶à· à·à·à·à¶¯ Tor à·à¶¸à·à¶¶à¶±à·à¶°à¶º à·à·à¶±à¶à· à·à·à¶à·à·à¶à· à·à¶»à·à· පà·à¶à·à·à·à¶à·à¶± ය෠à·à·à¶à·à¶º."
More information about the tor-commits
mailing list