[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 25 07:15:36 UTC 2013


commit 274c5b441968a8177f13bde4186476e2d289ec15
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 25 07:15:35 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 si_LK/bridges.po |   13 +++++++------
 si_LK/log.po     |    6 +++---
 si_LK/running.po |   10 +++++-----
 3 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/si_LK/bridges.po b/si_LK/bridges.po
index 061af8e..00f89a2 100644
--- a/si_LK/bridges.po
+++ b/si_LK/bridges.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+# Sachie <jemabha at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sachie <jemabha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,17 +18,17 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/bridges.html:16
 msgid "Bridge Relays"
-msgstr ""
+msgstr "සේතු ප්‍රතියෝජකය "
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:19
 msgid "<a name=\"about\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:20
 msgid "What are bridge relays?"
-msgstr ""
+msgstr "සේතු ප්‍රතියෝජකයන් යනු මොනවාද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:22
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:31
 msgid "<a name=\"finding\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:32
diff --git a/si_LK/log.po b/si_LK/log.po
index 4531521..1a3f11c 100644
--- a/si_LK/log.po
+++ b/si_LK/log.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 07:15+0000\n"
 "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "දැන්වීම: මෙම පණිවිඩ ටෝර් ක්
 msgid ""
 "<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and"
 " are not usually of interest to most users."
-msgstr "තොරතුරු: මෙම පණිවිඩ ටෝර් ක්‍රියාත්මක වන විට නිතර දිස්වන අතර මේවා පිලිබදව පරිශීලකයන් එතරම් සැලකිලිමත් විය යුතු නැත."
+msgstr "<b>තොරතුරු</b>: මෙම පණිවිඩ Tor ක්‍රියාත්මක වන විට නිතර දිස්වන අතර මේවා පිලිබදව පරිශීලකයන් එතරම් සැලකිලිමත් විය යුතු නැත."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:59
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to "
 "developers. You should generally not log debug messages unless you know what"
 " you are doing."
-msgstr "නිදොස් කිරීම: මෙම පණිවිඩ වඩා වැදගත් වන්නේ මෘදුකාංග නිපදවන්නන්ට ය. ඔබට නිදොස් කිරීම සම්බන්ධයෙන් දැනුමක් නොමැති නම් මෙම පණිවිඩ ලගු බැලීමෙන් වලකින්න."
+msgstr "<b>නිදොස් කිරීම</b>: මෙම පණිවිඩ වඩා වැදගත් වන්නේ මෘදුකාංග නිපදවන්නන්ට ය. ඔබට නිදොස් කිරීම සම්බන්ධයෙන් දැනුමක් නොමැති නම් මෙම පණිවිඩ ලගු බැලීමෙන් වලකින්න."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:66
diff --git a/si_LK/running.po b/si_LK/running.po
index e380076..8b977a7 100644
--- a/si_LK/running.po
+++ b/si_LK/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 06:50+0000\n"
 "Last-Translator: Sachie <jemabha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
 "when Tor has started."
-msgstr "විඩාලියා බන්දේසි නිරුපකය රතු පැහැති කතිරයක් සහිත ලුනු ගෙඩියක සිට කොළ පැහැති  ලුනු ගෙඩියක් බවට Tor ආරම්භ කරන විට වෙනස් වේ."
+msgstr "විඩාලියා බන්දේසි නිරූපකය රතු පැහැති කතිරයක් සහිත ලුනු ගෙඩියක සිට කොළ පැහැති  ලුනු ගෙඩියක් බවට Tor ආරම්භ කරන විට වෙනස් වේ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:36
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "විඩාලියා බන්දේසි මෙනුවෙන්
 msgid ""
 "Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
 "red X when Tor has stopped."
-msgstr " Tor නවතන විට විඩාලියා බන්දේසි නිරුපකය කොළ පැහැති  ලුනු ගෙඩියක සිට රතු පැහැති කතිරයක් සහිත අළු පැහැති ලුනු ගෙඩියක් බවට වෙනස් වේ."
+msgstr " Tor නවතන විට විඩාලියා බන්දේසි නිරූපකය කොළ පැහැති  ලුනු ගෙඩියක සිට රතු පැහැති කතිරයක් සහිත අළු පැහැති ලුනු ගෙඩියක් බවට වෙනස් වේ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:51
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
 "Vidalia tells you about the status of Tor by displaying an icon in your "
 "system tray or dock area. The following table shows the different states "
 "indicated by an icon in your system's notification area:"
-msgstr "විඩාලියා ඔබට Tor හී තත්වය විදහාපෑමට ඔබේ පද්ධති බන්දේසිය හෝ ඈදුම් පොළෙහි ඇති නිරුපකය භාවිතා කරයි. පහත වගුවෙන් Tor  නිරුපකය මගින් Tor හී විවිධ තත්වයන් විදහා පාන ආකාරය පෙන්වයි."
+msgstr "විඩාලියා ඔබට Tor හී තත්වය විදහාපෑමට ඔබේ පද්ධති බන්දේසිය හෝ ඈදුම් පොළෙහි ඇති නිරුපකය භාවිතා කරයි. පහත වගුවෙන් Tor  නිරූපකය මගින් Tor හී විවිධ තත්වයන් විදහා පාන ආකාරය පෙන්වයි."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/running.html:69
@@ -147,4 +147,4 @@ msgid ""
 "with a red X and display an error message letting you know what went wrong. "
 "You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details "
 "about any problems Tor encountered before it exited."
-msgstr ""
+msgstr "Tor අනපේක්ෂිත ලෙස ක්‍රියාවිරහිතවී නික්මුණ හොත්, යම් දෝෂයක් සිදුවූ බව පෙන්වීමට විඩාලියා නිරූපකය රතු පැහැති කතිරයක් ඇති තද පැහැති ලුනු ගෙඩියක් බවට හැරේ. මෙසේ Tor අනපේක්ෂිත ලෙස ක්‍රියාවිරහිතවී නික්මීමට හේතුව දැනගැනීම සදහා <a href=\"log.html\">පණිවිඩ ලොගය</a> බලන්න."



More information about the tor-commits mailing list