[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 23 13:15:19 UTC 2013
commit 7941f6aa75866132c5f1764f38ffd4c0b3b5110d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 23 13:15:18 2013 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
el/bridgedb.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
ru/bridgedb.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
2 files changed, 164 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/el/bridgedb.po b/el/bridgedb.po
index e3ba18b..c66264b 100644
--- a/el/bridgedb.po
+++ b/el/bridgedb.po
@@ -1,73 +1,102 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# <kotakota at gmail.com>, 2012.
+# kotkotkot <kotakota at gmail.com>, 2012
+# mitzie <soldizach at gmail.com>, 2013
+# Wasilis <inactive+Wasilis at transifex.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: kotkotkot <kotakota at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:05+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <inactive+Wasilis at transifex.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïα bridge relays:"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Τι ειναι οι γεÏÏ
ÏεÏ?"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "Τα bridge relays (ή ÎÎÏÏ
ÏÎµÏ ÎµÎ½ ÏÏ
νÏομία) είναι Tor Relays ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν καÏαÏÏÏηθεί ÏÏον κÏÏιο καÏάλογο. ÎÏÏ Ïην ÏÏιγμή ÏοÏ
δεν Ï
ÏάÏÏει ολοκληÏÏμÎνη δημÏÏια λίÏÏα αÏ
ÏÏν, ακÏμα και αν ο ISP ÏÎ±Ï ÏιλÏÏάÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Ïε Ïλα Ïα γνÏÏÏά Tor relays, ÏιθανÏÏαÏα δεν θα μÏοÏÎÏει να μÏλοκάÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏεÏ."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s ÎÎÏÏ
ÏeÏ ÏελΠ%s είναι Tor ÏελΠÏοÏ
ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¿Ïν να ÏαÏακάμÏεÏε Ïην λογοκÏιÏία."
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î³ÏαμμÎÏ, ÏήγαινεÏε ÏÏην Ïελίδα ÎικÏÏ
ακÎÏ Î¡Ï
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Vidalia και κάνÏε κλικ ÏÏο \"Î ISP μοÏ
μÏλοκάÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο ÏοÏ
Tor\". Îκεί ÏÏοÏθÎÏÏε Ïην διεÏθÏ
νÏη κάθε γÎÏÏ
ÏαÏ, μία ανά γÏαμμή."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "ΧÏειάζομαι Îναν εναλλακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο για ÏÏηÏιμοÏοιηÏη γÎÏÏ
ÏÏν! "
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "ΡÏ
θμίζονÏÎ±Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± διεÏθÏ
νÏÎµÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏαÏ, θα κάνεÏε Ïιο ÏÏαθεÏή Ïην ÏÏνδεÏη ÏÎ±Ï ÏÏο Tor, Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏÎµÏ Î³Î¯Î½Î¿Ï
ν αÏÏÏÏιÏεÏ."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να βÏείÏε δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏÏν είναι να ÏÏείλεÏε Îνα email (αÏÏ %s ή ÏÏην διεÏθÏ
νÏη ενÏÏ %s) ÏÏο %s με Ïον ÏιÏλο «ÏÏηÏιμοÏοιηÏη γÎÏÏ
ÏÏν» αÏÏ Î¼Ïνη ÏÎ·Ï ÏÏο ÏÏμα ÏοÏ
μηνÏμαÏοÏ."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Îι γÎÏÏ
ÏÎµÏ Î¼Î¿Ï
δεν λειÏοÏ
ÏγοÏν! ΧÏειάζομαι βοήθεια! "
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "ÎÎ»Î»Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± βÏειÏε δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν είναι να ÏÏείλεÏε Îνα e-mail ÏÏο bridges at torproject.org, με θÎμα \"get bridges\". ΩÏÏÏÏο για να Ïο κάνοÏ
με Ïιο δÏÏκολο για Îναν ειÏβολÎα να μάθει ÏολλÎÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν, ÏÏÎÏει να ÏÏείλεÏε Ïο αίÏημα ÏÎ±Ï Î±Ïο Îνα e-mail ÏοÏ
να ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏα ÏαÏακάÏÏ domain names:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα αÏ
ÏομαÏοÏοιημενο μήνÏ
μα, ÏαÏακαλοÏμε μην αÏανÏήÏεÏε]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Îν Tor ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ λειÏοÏ
Ïγεί, θα ÏÏÎÏει να ÏÏείλεÏε ενα email %s. Î ÏοÏÏαθήÏÏε να ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε ÏÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïην Ï
ÏÏθεÏή ÏÎ±Ï Î¼ÏοÏείÏε, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
ÏÏν γεÏÏ
ÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι, Ïο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
δÎÏμηÏ/ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε, Ïα μηνÏμαÏα ÏοÏ
Ïο Tor εμÏανιÏε, κλÏ. "
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "ÎÎ»Î»Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± βÏείÏε δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν είναι να εÏιÏκεÏÏείÏε Ïο https://bridges.torproject.org. Îι αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
θα βÏείÏε αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην Ïελίδα αλλάζοÏ
ν κάθε Î»Î¯Î³ÎµÏ Î¼ÎÏεÏ, γι'αÏ
Ïο να ελÎγÏειÏε ÏεÏιÏÏαÏιακα Ïην Ïελίδα αν ÏÏειάζεÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏειÏ."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(ÎÎν Ï
ÏάÏÏει καμία γÎÏÏ
Ïα διαθÎÏιμη αÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(Îεν Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι αÏ
Ïή Ïην ÏÏιγμή Ïα αιÏήμαÏα μÎÏÏ e-mail)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "Îια να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î³ÏαμμÎÏ, ÏήγαινεÏε ÏÏην Ïελίδα ÎικÏÏ
ακÎÏ Î¡Ï
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Vidalia και κάνÏε κλικ ÏÏο \"Î ISP μοÏ
μÏλοκάÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο ÏοÏ
Tor\". Îκεί ÏÏοÏθÎÏÏε Ïην διεÏθÏ
νÏη κάθε γÎÏÏ
ÏαÏ, μία ανά γÏαμμή."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "ÎÎν Ï
ÏάÏÏει καμία γÎÏÏ
Ïα διαθÎÏιμη αÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ÎναβαθμίÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιήγηÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÏÏο Firefox "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "ΠληκÏÏολογήÏÏε ÏÎ¹Ï Î´Ïο λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Îημα 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "ΠαÏÏε Ïο %s ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏÎ®Ï Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Îημα 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ΠαÏÏε ÏÎ¹Ï %s γεÏÏ
ÏÎµÏ %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Îημα 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "ΤÏÏα %s ÏÏηÏιμοÏοιηÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÎµÏ ÏÏο Tor %s"
diff --git a/ru/bridgedb.po b/ru/bridgedb.po
index a505da0..887b7c7 100644
--- a/ru/bridgedb.po
+++ b/ru/bridgedb.po
@@ -1,73 +1,101 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# <liquixis at gmail.com>, 2012.
+# varnav <varnavruz at gmail.com>, 2013
+# liquixis <liquixis at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: liquixis <liquixis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: varnav <varnavruz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:21
-msgid "Here are your bridge relays: "
-msgstr "ÐÑо ваÑи ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов: "
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "ЧÑо Ñакое ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ Ñипа моÑÑ?"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:23
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
msgid ""
-"Bridge relays (or \"bridges\" for short) are Tor relays that aren't listed\n"
-"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n"
-"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n"
-"they probably won't be able to block all the bridges."
-msgstr "РеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов (или пÑоÑÑо \"моÑÑÑ\") ÑÑо ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Tor коÑоÑÑе не пеÑеÑиÑлÑÑÑÑÑ\nв главной диÑекÑоÑии. ÐоÑколÑÐºÑ Ð½ÐµÑ Ð¸Ñ
полного пÑблиÑного ÑпиÑка,\nÑо даже еÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¾ÑÑилÑÑÑовÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ вÑем извеÑÑнÑм ÑеÑÑанÑлÑÑоÑам Tor,\nон возможно не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ Ð²Ñе моÑÑÑ."
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s ÐоÑÑÑ %s ÑÑо ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Tor коÑоÑÑе помогаÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñи ÑензÑÑÑ."
-#: lib/bridgedb/I18n.py:28
-msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n"
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge\n"
-"address one at a time."
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑок вÑÑе, оÑкÑойÑе ÑÑÑаниÑÑ Vidalia наÑÑÑойки СеÑи, и нажмиÑе\n\"Ðой пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑÑÑ Tor\". ÐаÑем добавÑÑе каждÑй адÑÐµÑ Ð¼Ð¾ÑÑа\nза Ñаз."
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Ðне нÑжен алÑÑеÑнаÑивнÑй ÑпоÑоб полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка моÑÑов!"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:32
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
msgid ""
-"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n"
-"more stable, in case some of the bridges become unreachable."
-msgstr "ÐаÑÑÑойка более Ñем одного адÑеÑа моÑÑа ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñе Ñоединение Tor\nболее ÑÑабилÑнÑм, в ÑлÑÑаÑÑ
еÑли неÑколÑко моÑÑов ÑÑанÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑ."
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "ÐÑÑгой ÑпоÑобо найÑи пÑблиÑнÑй моÑÑ - поÑлаÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо (Ñ Ð°Ð´ÑеÑа %s или %s) на %s Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоÑкой 'get bridges' в Ñеле пиÑÑма."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Ðои моÑÑÑ Ð½Ðµ ÑабоÑаÑÑ! ÐомогиÑе!"
-#: lib/bridgedb/I18n.py:35
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n"
-"bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body\n"
-"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n"
-"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n"
-"one of the following domains:"
-msgstr "ÐÑÑгой ÑпоÑоб найÑи адÑеÑа пÑблиÑнÑÑ
моÑÑов - ÑÑо оÑпÑавиÑÑ e-mail на адÑеÑ\nbridges at torproject.org Ñо ÑÑÑокой \"get bridges\" в каÑеÑÑве Ñела\nÑообÑениÑ. Ðднако, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ ÑделаÑÑ ÑÑÑднее Ð´Ð»Ñ Ð°ÑакÑÑÑего ÑзнаÑÑ\nмножеÑÑво адÑеÑов моÑÑов, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ñ e-mail адÑеÑа на\nодном из ÑледÑÑÑиÑ
доменов:"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:41
-msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "[ÐÑо авÑомаÑиÑеÑкое ÑообÑение; пожалÑйÑÑа, не оÑвеÑайÑе на него.]"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:43
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "ÐÑли Tor не ÑабоÑÐ°ÐµÑ - напиÑиÑе %s. ÐпиÑиÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº можно более подÑобно, ÐведиÑе ÑпиÑок иÑполÑзованнÑÑ
моÑÑов, Ð¸Ð¼Ñ Ñайла/веÑÑиÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзовали, ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
и пÑоÑее."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to visit\n"
-"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n"
-"will change every few days, so check back periodically if you need more\n"
-"bridge addresses."
-msgstr "ÐÑÑгой ÑпоÑоб найÑи адÑеÑа пÑблиÑнÑÑ
моÑÑов - ÑÑо поÑеÑиÑÑ\nhttps://bridges.torproject.org/. ÐаннÑе на ÑÑой ÑÑÑаниÑе\nменÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе неÑколÑко дней, Ñак ÑÑо заÑ
одиÑе пеÑиодиÑеÑки еÑли вам бÑдÑÑ Ð½ÑÐ¶Ð½Ñ ÐµÑе\nадÑеÑа моÑÑов."
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:48
-msgid "(no bridges currently available)"
-msgstr "(на даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
моÑÑов)"
-
-#: lib/bridgedb/I18n.py:50
-msgid "(e-mail requests not currently supported)"
-msgstr "(e-mail запоÑÑ Ð½Ð° даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑÑÑ)"
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑок вÑÑе, оÑкÑойÑе ÑÑÑаниÑÑ Vidalia наÑÑÑойки СеÑи, и нажмиÑе\n\"Ðой пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑеÑÑÑ Tor\". ÐаÑем добавÑÑе каждÑй адÑÐµÑ Ð¼Ð¾ÑÑа\nза Ñаз."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Ðа даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
моÑÑов"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ÐбновиÑе Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð¾ Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "ÐведиÑе два Ñлова"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Шаг 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "ÐолÑÑиÑе %s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Шаг 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ÐолÑÑиÑе %s моÑÑÑ %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Шаг 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "ТепеÑÑ %s добавÑÑе моÑÑÑ Ð² Tor %s"
More information about the tor-commits
mailing list