[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Sat May 11 17:45:09 UTC 2013
    
    
  
commit 3766812862d71783403f20bf79ffe2923e6fbea5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 11 17:45:05 2013 +0000
    Update translations for gettor
---
 zh_CN/gettor.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/gettor.po b/zh_CN/gettor.po
index 68ce9e7..a345972 100644
--- a/zh_CN/gettor.po
+++ b/zh_CN/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 17:44+0000\n"
 "Last-Translator: simabull tsai\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "ï¼é叏鿾ï¼ä½ æ¶å°è¿ä¸é®ä»¶ãç±äºä½ çé®ä»¶æå¡å¨ä¸
 msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help at rt.torproject.org"
-msgstr "妿é®é¢ææ æ³å
许ï¼è¯·éè¿ä»¥ä¸çµåé®ä»¶ä¸æ¯æäººå\nèç³»ã"
+msgstr "妿é®é¢æè
æ æ³è¿è¡ï¼è¯·éè¿ä»¥ä¸çµåé®ä»¶èç³»æ¯æäººåã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
 "    obfs-linux-i386\n"
 "    obfs-linux-x86_64\n"
 "    source"
-msgstr "请åç¥éè¦åªç§çæ¬ï¼æå°éè¿çµåé®ä»¶åéç¸åºç Tor 软件å
ã\nè¯·éæ©ä»¥ä¸è½¯ä»¶å
æ¯æ¬¡ä¹ä¸ï¼\n\n    windows\n    macos-i386\n    macos-ppc\n    linux-i386\n    linux-x86_64\n    obfs-windows\n    obfs-macos-i386\n    obfs-macos-x86_64\n    obfs-linux-i386\n    obfs-linux-x86_64\n    source"
+msgstr "请åç¥éè¦åªç§çæ¬ï¼æå°éè¿çµåé®ä»¶åéç¸åºç Tor 软件å
ã\nè¯·éæ©ä»¥ä¸è½¯ä»¶å
åç§°ä¹ä¸ï¼\n\n    windows\n    macos-i386\n    macos-ppc\n    linux-i386\n    linux-x86_64\n    obfs-windows\n    obfs-macos-i386\n    obfs-macos-x86_64\n    obfs-linux-i386\n    obfs-linux-x86_64\n    source"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:61
 msgid ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
 "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
 "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
 "which package you should request to receive this."
-msgstr "å©ç¨ GetTor 请æ±å¯è·åå¦ä¸ä¸ªè§é¿å®¡æ¥çå·¥å
·ï¼Tor Obfsproxy Browser Bundleã\n请æ¥é
éè¦è·åç软件å
ç说æã"
+msgstr "å©ç¨ GetTor 请æ±å¯è·åå¦ä¸ä¸ªè§é¿å®¡æ¥çå·¥å
·ï¼Tor Obfsproxy Browser Bundleã\næå
³åºè¯·æ±åéåªä¸ªè½¯ä»¶å
ï¼è¯·åé
ç¸åºç软件å
说æã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:179
 msgid ""
@@ -363,32 +363,32 @@ msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "macos-i386:\nç¨äº OS X ç³»ç»ãIntel CPU æ¶æç Tor Browser Bundle 软件å
ã\né常ï¼ä½¿ç¨è¾æ°ç Mac 硬件åºè·åè¿ä¸è½¯ä»¶å
ã"
+msgstr "macos-i386:ï¼\nç¨äº OS X ç³»ç»ãIntel CPU æ¶æç Tor Browser Bundle 软件å
ã\néå¸¸è¾æ°ç Mac 硬件é使ç¨è¿ä¸è½¯ä»¶å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:231
 msgid ""
 "macos-ppc:\n"
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr "macos-ppc:\nè¿æ¯ä¸ä¸ªè¾æ§çå®è£
ç¨åºï¼\"Vidalia bundle\"ï¼ï¼ç¨äºä½¿ç¨ PowerPC \nCPU å¹¶è¿è¡ OS X ç³»ç»çæ§è¹æè®¡ç®æºã请注æï¼è¯¥è½¯ä»¶å
å°å¾å¿«å¤å¼ç¨ã"
+msgstr "macos-ppcï¼\nè¿æ¯ä¸ä¸ªè¾æ§çå®è£
ç¨åºï¼Vidalia bundleï¼ï¼ç¨äºä½¿ç¨ PowerPC \nCPU å¹¶è¿è¡ OS X ç³»ç»çæ§è¹æè®¡ç®æºã请注æï¼è¯¥è½¯ä»¶å
å°å¾å¿«å¼ç¨ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""
 "linux-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
-msgstr "linux-i386:\nç¨äº 32 ä½ Linux ç³»ç»ç Tor Browser Bundle 软件å
ã"
+msgstr "linux-i386ï¼\nç¨äº 32 ä½ Linux ç³»ç»ç Tor Browser Bundle 软件å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:238
 msgid ""
 "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
 "allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr "请注æï¼è¯¥è½¯ä»¶å
容éè¾å¤§ï¼éçµåé®ä»¶æä¾åæ¯æçº¦ 30MB çéä»¶ã"
+msgstr "请注æï¼è¯¥è½¯ä»¶å
容éè¾å¤§ï¼éçµåé®ä»¶å¯æ¥æ¶çº¦ 30MB çéä»¶ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:241
 msgid ""
 "linux-x86_64:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr "linux-x86_64:\nç¨äº 64 ä½ Linux ç³»ç»ç Tor Browser Bundle 软件å
ã"
+msgstr "linux-x86_64ï¼\nç¨äº 64 ä½ Linux ç³»ç»ç Tor Browser Bundle 软件å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:244
 msgid ""
@@ -397,41 +397,41 @@ msgid ""
 "strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
 "Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
 "you should get."
-msgstr "obfs-windows:\nç¨äº Windows ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundleãå¦éè¾å¼ºå¤§ç审æ¥\nè§é¿åè½ï¼å¹¶ä¸æ£å¨ä½¿ç¨æä¸ªçæ¬ç Windows ç³»ç»ï¼æ¯å¦ Windows XPã\nWindows Vista æ Windows 7ï¼åºè·å该软件å
ã"
+msgstr "obfs-windowsï¼\nç¨äº Windows ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundleãå¦éæ´å¼ºç审æ¥\nè§é¿åè½ï¼å¹¶ä¸æ£å¨ä½¿ç¨æä¸ªçæ¬ç Windows ç³»ç»ï¼æ¯å¦ Windows XPã\nWindows Vista æ Windows 7ï¼åºè¯·æ±è·å该软件å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:250
 msgid ""
 "obfs-macos-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-macos-i386:\nç¨äº 32bit Intel CPU æ¶æ ç OS X ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle 软件å
ã"
+msgstr "obfs-macos-i386ï¼\nç¨äº 32bit Intel CPU æ¶æ ç OS X ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle 软件å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:254
 msgid ""
 "obfs-macos-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-macos-x86_64:\nç¨äº 64bit Intel CPU ç OS X ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle软件å
ã"
+msgstr "obfs-macos-x86_64ï¼\nç¨äº 64bit Intel CPU ç OS X ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle软件å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:258
 msgid ""
 "obfs-linux-i386:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-i386:\nç¨äº 32bit Intel CPU æ¶æç Linux ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle 软件å
ã"
+msgstr "obfs-linux-i386ï¼\nç¨äº 32bit Intel CPU æ¶æç Linux ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle 软件å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:262
 msgid ""
 "obfs-linux-x86_64:\n"
 "The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
 "architecture."
-msgstr "obfs-linux-x86_64:\nç¨äº 64bit Intel CPU æ¶æç Linux ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle 软件å
ã"
+msgstr "obfs-linux-x86_64ï¼\nç¨äº 64bit Intel CPU æ¶æç Linux ç³»ç»ç Tor Obfsproxy Browser Bundle 软件å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:266
 msgid ""
 "source:\n"
 "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
-msgstr "source:\nä¾ä¸ä¸äººå£«ä½¿ç¨ç Tor æºä»£ç ã大夿°æ éè·å该软件å
ã"
+msgstr "æºä»£ç ï¼\nä¾ä¸ä¸äººå£«ä½¿ç¨ç Tor æºä»£ç ã大夿°ç¨æ·æ é使ç¨è¯¥è½¯ä»¶å
ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:269
 msgid ""
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "常è§é®é¢\n=========================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:272
 msgid "What is Tor?"
-msgstr "ä»ä¹æ¯Torï¼"
+msgstr "ä»ä¹æ¯ Torï¼"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:274
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr "\"Tor\" è¿ä¸åç§°å¯ç¨äºå¤ä¸ªä¸åçç»ä»¶ã"
+msgstr "âTorâè¿ä¸åç§°å¯ç¨äºå¤ä¸ªä¸åçç»ä»¶ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:276
 msgid ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
 "Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
 "\n"
 "    https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr "Tor 软件æ¯ä¸æ¬¾å®è£
å¨ç¨æ·è®¡ç®æºä¸ç¨äºä¿æ¤ç¨æ·äºèç½å®å
¨çç¨åºã\nå©ç¨ç±ä¸çåå°å¿æ¿è
建ç«çåå¸å¼ä¸ç»§ç½ç»ï¼Tor å¯ä¿æ¤ç¨æ·çéä¿¡\nå®å
¨ï¼é²æ¢æäºäººéè¿çè§äºèç½è¿æ¥è·åç¨æ·çç½ç«è®¿é®ä¿¡æ¯ï¼åæ¶\n鲿¢ç¨æ·è®¿é®çç½ç«è·åç¨æ·çç©çä½ç½®ãè¿æ ·ä¸ç»ç±å¿æ¿è
ç»æçä¸\n继称为 Tor ç½ç»ãæå
³æ´å¤æå
³ Tor å¦ä½å·¥ä½çä¿¡æ¯ï¼è¯·è®¿é®ä»¥ä¸ç½åï¼\n\n    https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+msgstr "Tor 软件æ¯ä¸æ¬¾å®è£
å¨ç¨æ·è®¡ç®æºä¸ç¨äºä¿æ¤ç¨æ·äºèç½å®å
¨çç¨åºã\nå©ç¨ç±ä¸çåå°å¿æ¿è
建ç«çåå¸å¼ä¸ç»§ç½ç»ï¼Tor å¯ä¿æ¤ç¨æ·çéä¿¡\nå®å
¨ï¼é²æ¢æäºäººéè¿çè§äºèç½è¿æ¥è·åç¨æ·çç½ç«è®¿é®ä¿¡æ¯ï¼åæ¶\n鲿¢ç¨æ·è®¿é®çç½ç«è·åç¨æ·çç©çä½ç½®ãè¿æ ·ä¸ç»ç±å¿æ¿è
ç»æçä¸\n继称为 Tor ç½ç»ãæå
³æ´å¤ Tor å¦ä½å·¥ä½çä¿¡æ¯ï¼è¯·è®¿é®ä»¥ä¸ç½åï¼\n\n    https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:286
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
 "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
-msgstr "对äºå¤§å¤æ°ç¨æ·ï¼æ¨èä½¿ç¨ Tor Browser Bundleï¼ç®ç§° TBBï¼ã该软件å
\nå
å«äºç¨æ·å®å
¨æµè§äºèç½æéçææç»ä»¶ãè§£å该软件å
å¹¶è¿è¡å³å¯ã"
+msgstr "对äºå¤§å¤æ°ç¨æ·ï¼æ¨èä½¿ç¨ Tor Browser Bundleï¼ç®ç§° TBBï¼ã该软件å
\nå
å«äºç¨æ·å®å
¨æµè§äºèç½æéçææç»ä»¶ãè§£å该软件å
è¿è¡å³å¯ã"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:292
 msgid "What package should I request?"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr "ç±ä½ ä½¿ç¨çæä½ç³»ç»å³å®ãä¾å¦ï¼å¦æä½ çæä½ç³»ç»æ¯ Microsoft Windowsï¼\né£ä¹åºè·å \"windows\"ãå¯¹äºææå¯è¯·æ±è·åç软件å
åå
¶éç¨çæä½ç³»ç»ï¼\n以䏿ä¾äºç®è¦ç说æï¼"
+msgstr "ç±ä½ ä½¿ç¨çæä½ç³»ç»å³å®ãä¾å¦ï¼å¦æä½ çæä½ç³»ç»æ¯ Microsoft Windowsï¼\né£ä¹åºè·åâwindowsâãå¯¹äºææå¯è¯·æ±è·åç软件å
åå
¶éç¨çæä½ç³»ç»ï¼\n以䏿ä¾äºç®è¦ç说æï¼"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr "å¦ä½è§£åä½ åéç»æçæä»¶ï¼"
+msgstr "å¦ä½è§£åæ¶å°çæä»¶ï¼"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:301
 msgid "QUESTION:"
@@ -505,4 +505,4 @@ msgid ""
 "  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "æ±æï¼ä½ è¯·æ±ç软件å
ï¼%sï¼å®¹éè¿å¤§ï¼ä½ ççµåé®ä»¶æä¾å\n䏿¯æè¯¥å®¹éçéä»¶ãè¯·ä½¿ç¨æ¯æè¾å¤§éä»¶ççµåé®ç®±ãæè
\nå°è¯ä»¥ä¸éåï¼\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "æ±æï¼ä½ è¯·æ±ç软件å
ï¼%sï¼å®¹éè¿å¤§ï¼ä½ ççµåé®ä»¶æä¾å\n䏿¯æè¯¥å®¹éçéä»¶ãè¯·ä½¿ç¨æ¯æè¾å¤§éä»¶ççµåé®ç®±ãæè
\nä»ä»¥ä¸éåä¸è½½ï¼\n\n  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
    
    
More information about the tor-commits
mailing list